Rayland Baxter – Amelia Baker перевод и текст
Текст:
Hollywood is on my side
When I’m Amelia’s arm
I lay awake every night
I wanna be hers but I’m not
Перевод:
Голливуд на моей стороне
Когда я рука Амелии
Я лежал без сна каждую ночь
Я хочу быть ее, но я не
Is she my friend or my enemy
I wanna know, she’s so far away from me
If only I could touch her now
I would die
I don’t know why I’ve been feeling this way about it all
The trouble is all up in my head, am I dead?
‘Cause I can’t tell the difference between beginning and end
Amelia Baker, Amelia Baker
Maybe she’s my type
But I can never let her know
Sitting by the Hollywood sign
I wanna be there but I’m not
Is it me they all wanna talk about
The wondering eyes of a silent cry
If only I could touch her now
I would die
I don’t know why I’ve been feeling this way about it all
The trouble is all up in my head, am I dead?
‘Cause I can’t tell the difference between beginning and end
Amelia Baker, Amelia Baker
Magical fountains
Santa Monica mountains
A dreamer always, oh yeah
Her mother was reading to me
Lines from her favorite movie
But there was a time
Она мой друг или мой враг
Я хочу знать, она так далеко от меня
Если бы я только мог прикоснуться к ней сейчас
я бы умер
Я не знаю, почему я так себя чувствую по этому поводу
Беда в моей голове, я мертв?
Потому что я не могу сказать разницу между началом и концом
Амелия Бейкер, Амелия Бейкер
Может она в моем вкусе
Но я никогда не могу дать ей знать,
Сидеть у знака Голливуда
Я хочу быть там, но я не
Это я все они хотим поговорить о
Удивительные глаза тихого крика
Если бы я только мог прикоснуться к ней сейчас
я бы умер
Я не знаю, почему я так себя чувствую по этому поводу
Беда в моей голове, я мертв?
Потому что я не могу сказать разницу между началом и концом
Амелия Бейкер, Амелия Бейкер
Волшебные фонтаны
Горы Санта-Моника
Мечтатель всегда, о да
Ее мать читала мне
Линии из ее любимого фильма
Но было время
Amelia Baker, Amelia Baker
There was only into the light, hours away from ruin
I need a little bit more time (in the sun)
I don’t know why I’ve been feeling this way about it all
The trouble is all up in my head, am I dead?
‘Cause I can’t tell the difference between beginning and end
Amelia Baker, Amelia Baker
Amelia Baker, Amelia Baker
Oh!
Амелия Бейкер, Амелия Бейкер
Был только на свет, часы от разрухи
Мне нужно немного больше времени (на солнце)
Я не знаю, почему я так себя чувствую по этому поводу
Беда в моей голове, я мертв?
Потому что я не могу сказать разницу между началом и концом
Амелия Бейкер, Амелия Бейкер
Амелия Бейкер, Амелия Бейкер
Ой!