Reel Big Fish – Last Show перевод и текст
Текст:
This is the Last Show
I will ever play with you
this is the end of what you put me through
the Last Show i will ever play with you
Перевод:
Это последнее шоу
Я буду когда-нибудь играть с тобой
это конец того, через что ты меня устроил
Последнее шоу, которое я когда-либо сыграю с тобой
I don’t want fame, i don’t want money
I just want to have fun again
I don’t want girls, or backstage parties
I just want to feel like we’re friends
I think i’ve learned my lesson
I think i’ve figured this whole thing out
this is a fine profession
but it’s no fun
so i’m done
This is the Last Show
I will ever play with you
this is the end of what you put me through
the Last Show i will ever play with you
this is the end of what we do…
I never thought i would hate music
I never thought i would hate you
but every day this feels more like a job i don’t even want to do
I think i’ve learned my lesson
I’ll NEVER follow my dreams again
I wont waste any more of your time
so kiss my ass
I wont be back
This is the Last Show
I will ever play with you
this is the end of what you put me through
Я не хочу славы, я не хочу денег
Я просто хочу снова повеселиться
Я не хочу девушек или закулисных вечеринок
Я просто хочу чувствовать, что мы друзья
Я думаю, что выучил свой урок
Я думаю, что я понял все это
это хорошая профессия
но это не весело
так что я сделал
Это последнее шоу
Я буду когда-нибудь играть с тобой
это конец того, через что ты меня устроил
Последнее шоу, которое я когда-либо сыграю с тобой
это конец того, что мы делаем …
Я никогда не думал, что буду ненавидеть музыку
Я никогда не думал, что буду ненавидеть тебя
но каждый день это больше похоже на работу, которую я даже не хочу делать
Я думаю, что выучил свой урок
Я никогда не буду следовать за своими мечтами снова
Я не буду тратить впустую больше вашего времени
так поцелуй мою задницу
Я не вернусь
Это последнее шоу
Я буду когда-нибудь играть с тобой
это конец того, через что ты меня устроил
this is the end of what we do…
did we do it for the money?
did we do it because we were bored?
I was better off with what i had before
and that was nothing
that was
nothing
at
all…
This is the Last Show
I will ever play with you
this is the end of what you put me through
the Last Show i will ever play with you
this is the end of what we do
this is the last song
this is the last line…goodbye.
это конец того, что мы делаем …
мы сделали это за деньги?
мы сделали это, потому что нам было скучно?
Мне было лучше с тем, что я имел раньше
и это было ничего
что было
ничего
в
все…
Это последнее шоу
Я буду когда-нибудь играть с тобой
это конец того, через что ты меня устроил
Последнее шоу, которое я когда-либо сыграю с тобой
это конец того, что мы делаем
это последняя песня
это последняя строка … до свидания.