Rent Cast – Over The Moon перевод и текст
Текст:
MAUREEN:
Last night, I had a dream
I found myself in a desert called: Cyberland
It was hot, my canteen had sprung a leak and I was thirsty
Перевод:
MAUREEN: span>
Прошлой ночью мне приснился сон
Я оказался в пустыне под названием: Киберленд
Было жарко, в моей столовой произошла утечка, и я захотел пить
Out of the abyss walked a cow, Elsie
I asked if she had anything to drink
She said, I’m forbidden, to produce milk. In Cyberland we only drink
DIET COKE
She said, Only thing to do is jump over the moon
They closed everything real down
Like barns and troughs and performance spaces
And replaced it all with lies and rules and virtual life
But there is a way out
(Leap of faith, leap of faith)
Ooh (leap of faith, leap of faith)
Only thing to do is jump over the moon (leap of faith, leap of faith, leap of faith, leap of faith)
I’ve gotta get out of here
It’s like I’m being tied to the hood of a yellow rental truck
Being packed in with fertilizer, and fuel oil
Pushed over a cliff by a suicidal Mickey Mouse
I’ve gotta
Gotta…
Find a way, to jump over the moon
Only thing to do is jump over the moon
Then, a little bull dog entered
His name, we have learned, was Benny
And although he once had principles
He abandoned them to live as a lapdog to a wealthy daughter of the revolution
«Uh one two three that’s bull» he said
Ever since that cat took up the fiddle that cow’s been- jumping
Из пропасти вышла корова, Элси
Я спросил, есть ли у нее что-нибудь выпить
Она сказала, мне запрещено производить молоко. В Киберленде мы пьем только
ДИЕТИЧЕСКАЯ КОЛА
Она сказала: единственное, что нужно сделать, это прыгнуть через луну
Они закрыли все по-настоящему
Как сараи и корыта и производительность пространства
И заменил все это ложью, правилами и виртуальной жизнью
Но выход есть
(Прыжок веры, прыжок веры)
Ооо (прыжок веры, прыжок веры)
Единственное, что нужно сделать, это перепрыгнуть через луну (прыжок веры, прыжок веры, прыжок веры, прыжок веры)
Я должен уйти отсюда
Как будто меня привязывают к капюшону желтого арендованного грузовика.
Быть упакованным с удобрениями и мазутом
Толкнуть самоубийцу Микки Мауса через скалу
Я должен
Должен …
Найди способ прыгнуть через луну
Единственное, что нужно сделать, это перепрыгнуть через луну
Затем вошел маленький бык
Как мы узнали, его звали Бенни
И хотя у него когда-то были принципы
Он бросил их, чтобы жить в качестве собачки для богатой дочери революции
«Раз, два, три, это бык», – сказал он.
С тех пор, как этот кот взялся за скрипку, которую прыгала корова
She’s had trouble with the milk and that moon ever since
Maybe it’s a… female thing
Cause who’d want to leave Cyberland anyway?
Walls ain’t so bad
The dish and the spoon for instance, they’re down on their luck
They come knocking on my doghouse door and I say
«NOT IN MY BACKYARD, UTENSILS, GO BACK TO CHINA!»
The only way out is up
Elsie whispered to me, «A leap of faith»
Sill thirsty… parched, have some milk
And I lowered myself beneath her and held my mouth to her swollen udder
And I sucked the sweetest milk I have ever tasted (slurp)
«CLIMB ONBOARD!» she said
And as a harvest moon rose over Cyberland, we reared back
We sprang into a gallop
Leaping, out of orbit, I awoke singing
(Leap of faith, leap of faith)
Ooh… (leap of faith, leap of faith)
Only thing to do, only thing to is jump (leap of faith, leap of faith, leap of faith, leap of faith)
Only thing to do is jump over the moon (leap of faith, leap of faith, leap of faith, leap of faith)
Only thing to do is jump over the moon (leap of faith, leap of faith, leap of faith, leap of faith)
Over the moon (leap of faith, leap of faith)
Over the moo… (leap of faith, leap of faith)
Moo…
Moo…
Moo with me
Moo
Come on sir moo…
Uh!
Thank you
С тех пор у нее были проблемы с молоком и луной
Может быть, это … женская вещь
Потому что, в любом случае, кто хотел бы покинуть Киберленд?
Стены не так плохи
Блюдо и ложка, например, им не повезло
Они стучатся в мою собачью дверь, и я говорю
“НЕ НА МОЕМ ЗАВОДЕ, ПОСУДА, ВЕРНУТЬСЯ В КИТАЙ!”
Единственный выход вверх
Элси прошептала мне: «прыжок веры»
Подоконник хочет пить … иссох, есть молоко
И я опустился под нее и поднес рот к ее опухшему вымени
И я сосал самое сладкое молоко, которое я когда-либо пробовал (хлебать)
“Поднимитесь на борт!” она сказала
И когда над Cyberland взошла луна урожая, мы поднялись
Мы прыгнули в галоп
Выпрыгнув с орбиты, я проснулся от пения
(Прыжок веры, прыжок веры)
Ох … прыжок веры, прыжок веры
Единственное, что нужно сделать, это только прыжок (прыжок веры, прыжок веры, прыжок веры, прыжок веры)
Единственное, что нужно сделать, это перепрыгнуть через луну (прыжок веры, прыжок веры, прыжок веры, прыжок веры)
Единственное, что нужно сделать, это перепрыгнуть через луну (прыжок веры, прыжок веры, прыжок веры, прыжок веры)
Над луной (прыжок веры, прыжок веры)
За му … (прыжок веры, прыжок веры)
Moo …
Moo …
Мы со мной
мычание
Давай, сэр Му …
Э-э!
Спасибо