GLyr

Rhett & Link – Yo Mama So (Yo Mama Battle)

Исполнители: Rhett & Link
обложка песни

Rhett & Link – Yo Mama So (Yo Mama Battle) перевод и текст

Текст:

Now I’ve been thinking some things about yo mama

Oh, well, that makes two of us
Except I was thinking about yo mama

Er, what you’ve been thinking?

Перевод:

Теперь я думаю о маме

О, хорошо, это делает нас двоих
За исключением того, что я думал о твоей маме

Э-э, что ты думал?

Oh, you first

Yo mama’s so cuddly that puppies watch YouTube videos of her.
Yo mama’s so bold she’s featured on the toolbar of Microsoft Word.

Yo mama’s so wise, Yoda often texts her for advice.
Yo mama’s so nice, I gotta say it twice …She’s NICE (nice).

Yo mama’s so pleasant that instead of sweating, her body emits a continuous gentle breeze.
Yo mama’s so precious, that Gollum was all like «What ring?» (Gollum!)

Yo mama’s so adaptable that Darwin wrote a book about her entitled «The Origin of the Denises.»
Your mom’s name is Denise, right? No it’s Trudy but she’s so accommodating she’ll probably answer to it.

Yo mama’s so musical that I confuse Yo Mama with Yo Yo Ma
Yo mama’s so chill that she addresses me as «brah»

Yo mama’s so full of joy and cheer, she put the detergent industry out of business.
Yo mama’s so dazzling that your dad glues her to the outside of your house at Christmas.

Yo mama’s so environmentally conscious that she can read the thoughts of trees.
Yo mama’s so creative, MacGyver brings her things and he’s like «What can I do with these?»

Yo mama’s so brave that if a saw her fighting a bear, I would pray for the bear.
Yo mama’s so compassionate that she knits sweaters for homeless kittens made out of her own hair.

Yo mama’s so energetic that she equals mass times the speed of light to the second power
Yo mama’s so clean that she makes the soap feel dirty when she’s takin’ a shower.

Yo mama’s so magnetic that she’s even got pull with Magneto.
Yo mama’s so enjoyable she like a hug wrapped in laughter wrapped in a magic show wrapped in a delicious chicken burrito.

Yo mama’s so indescribably awesome that…
How indescribably awesome is she? I’m having a hard time describing her.

Yo mama’s so intelligent that she makes me feel inferior when I don’t use words good.
Yo mama’s so crafty that she built a fully functional smartphone out of glitter and balsa wood.

Yo mama’s so outgoing that she is, at this very moment, in space.

Ах ты первый

Твоя мама такая приятная, что щенки смотрят ее видео на YouTube.
Твоя мама такая смелая, что она появилась на панели инструментов Microsoft Word.

Мама такая мудрая, Йода часто пишет ей советы.
Эй, мама такая милая, я должен сказать это дважды … Она хорошая (милая).

Твоя мама так приятна, что вместо потоотделения ее тело издает непрерывный легкий ветерок.
Твоя мама так драгоценна, что Голлум был похож на “Какое кольцо?” (Голлум!)

Твоя мама настолько приспособлена, что Дарвин написал о ней книгу под названием «Происхождение денисов».
Твою маму зовут Дениз, верно? Нет, это Труди, но она так любезна, что, вероятно, ответит на это.

Твоя мама такая музыкальная, что я путаю Йо маму с Йо Йо Ма
Твоя мама такая холодная, что она называет меня “бра”

Твоя мама так полна радости и веселья, что она отказалась от производства моющих средств.
Твоя мама настолько ослепительна, что твой папа приклеивает ее к дому на Рождество.

Твоя мама настолько экологически сознательна, что может читать мысли деревьев.
Твоя мама такая креативная, МакГайвер приносит ей вещи, и он говорит: «Что я могу с ними сделать?»

Твоя мама такая смелая, что если бы она увидела, как она борется с медведем, я бы помолилась за медведя.
Твоя мама так сострадательна, что вяжет свитера для бездомных котят, сделанных из ее собственных волос.

Твоя мама так энергична, что она равна массе, умноженной на скорость света, второй силе
Твоя мама такая чистая, что мыло от мыла становится грязным, когда она принимает душ.

Твоя мама так притягательна, что ей даже нравится Магнето.
Твоя мама такая приятная, что она обнимает смех, окутанный волшебным шоу, завернутым в восхитительный куриный буррито.
Твоя мама такая неописуемая, что …
Насколько она невероятно удивительна? Мне трудно описать ее.

Твоя мама настолько умна, что заставляет меня чувствовать себя хуже, когда я не использую слова хорошо.
Твоя мама такая хитрая, что построила полностью функциональный смартфон из блестящего и пробкового дерева.

Твоя мама так общительна, что в данный момент она в космосе.

Yo mama’s so careful she keeps her iPhone case in an iPhone case case.

Yo mama’s so unpredictable that psychics refuse to give her a reading.
Yo mama’s so persuasive that she convinced a cop that pulled her over that he was speeding.

Yo mama’s so stable that horses are like, «Yo, can we stay with you?»
Yo mama’s so resilient every morning she sprinkles her cereal with bird flu.

Yo mama’s so loving that I wish she was my mama!

You saying you wanna trade mamas?

If that’s what you’re suggesting
Then perhaps, yes

Would that make us brothers?

I don’t think so
But if… if yo mama became my mama
But my mama stayed my mama
I think then would we… we would be brothers

No, I would just be a motherless child
You would have two mothers

Well, maybe we should just hang out
The four of us, more often

Твоя мама так осторожна, что держит свой чехол для iPhone в чехле для iPhone.

Твоя мама настолько непредсказуема, что экстрасенсы отказываются давать ей чтение.
Твоя мама настолько убедительна, что она убедила полицейского, который притянул ее к себе, что он ускоряется.

Твоя мама так устойчива, что лошади говорят: “Эй, мы можем остаться с тобой?”
Твоя мама такая упругая, что каждое утро она окропляет свои хлопья птичьим гриппом.

Твоя мама такая любящая, что мне бы хотелось, чтобы она была моей мамой!

Ты говоришь, что хочешь обменять мам?

Если это то, что вы предлагаете
Тогда возможно да

Это сделало бы нас братьями?

Я так не думаю
Но если … если твоя мама стала моей мамой
Но моя мама осталась моей мамой
Я думаю, тогда мы … мы были бы братьями

Нет, я бы просто была матерью
У тебя будет две мамы

Ну, может нам стоит просто потусоваться
Четверо из нас, чаще