Richard Thompson – Bank Vault In Heaven перевод и текст
Текст:
Got a bank vault in heaven, got my name on the door
Every day I get richer, add a little bit more
Come you tellers and lenders and lend me some more
Got a bank vault in heaven and it’s mine for evermore
Перевод:
Получил банковское хранилище на небесах, получил мое имя на двери
Каждый день я становлюсь богаче, добавляю немного больше
Приходите кассиры и кредиторы и одолжите мне еще
У меня есть банковское хранилище на небесах, и оно мое навсегда
And the angels sing «Fly, fly, fly»
The angels sing «Fly, fly, fly»
Fly from the darkness that covers you all
Fly to the sky where the only wall is infinity, infinity
Going to shine down from heaven right into your room
Take the minds of your children right off to the moon
Every mud hut and igloo, every penthouse and farm
I’ll shine down from heaven and I’ll do my snake-charm
And the angels say «Sing, sing, sing», «Sing, sing, sing»
Oh the whole world is singing the same happy tune
Something so low even hound dogs can croon to insanity, insanity
Oh there’s a signpost in heaven, in the firmament blue
You can run to the wastelands, but it points straight at you
I’ve got a bank vault in heaven, what joy will it bring
All you Punchs and Judys, I’ll be pulling your strings
И ангелы поют “Лети, лети, лети”
Ангелы поют “Лети, лети, лети”
Летите из тьмы, которая охватывает вас всех
Лететь в небо, где единственная стена – бесконечность, бесконечность
Собираюсь сиять с небес прямо в твою комнату
Возьми умы своих детей прямо на Луну
Каждая грязная хижина и иглу, каждый пентхаус и ферма
Я сияю с небес, и я сделаю свое заклинание змей
И ангелы говорят: «Пой, пой, пой, пой», «пой, пой, пой»
О, весь мир поет одну и ту же счастливую мелодию
Что-то настолько низкое, что даже гончие собаки могут впасть в безумие, безумие
О, есть указатель на небесах, на небесном своде
Вы можете бежать на пустоши, но он направлен прямо на вас
У меня есть банковское хранилище на небесах, какую радость это принесет
Все вы, пунши и Джуди, я буду дергать тебя за ниточки