Richard Thompson – Gethsemane перевод и текст
Текст:
Among the headstones you played as boys
Crypts and tombs like a roomful of toys
Just up the river from the smoke and the noise
Gethsemane
Перевод:
Среди надгробий, которые вы играли, как мальчики
Склепы и гробницы, как комната игрушек
Просто вверх по реке от дыма и шума
Гефсимания
Estuary smells coming up on the breeze
O perfect endless days like these
O Gethsemane
Sailboat on the Cadie, pushbike on the quay
In your eyes there’s fire, in your hand destiny
‘O be something, be something fine!’
Just down the river, into the noise and the smoke
Being daring with the staring, uncaring folk
Who laugh with you, laugh at you, you’ll never get the joke
Gethsemane
And they broke your spirit there in the marines
Flushed your head down in the latrines
Frozen in your sacrement, derailed in your teens
Never saw the enemy
And those bosses betrayed, soon let you go
The fire in your eyes, how could they know
‘O be something, be something fine!’
Now you’ve got your own boys, hell bent for leather
Dead before they’re 18, or bitter old men forever
They never saw the halo moon rise over the river
Of Gethsemane
Now there’s a pain in your head puts lead in your shoes
Better get it seen to, it’s going to be bad news
How did the perfect world get so confused
O Gethsemane
Устье пахнет на ветру
О, прекрасные бесконечные дни, подобные этим
О Гефсимания
Парусник на Кэди, толчок на набережной
В твоих глазах огонь, в твоей руке судьба
«Будь что-то, будь что-то хорошо!
Просто вниз по реке, в шум и дым
Быть смелым с уставшими, беззаботными людьми
Кто смеется над тобой, смеяться над тобой, ты никогда не получишь шутку
Гефсимания
И они сломили твой дух там в морской пехоте
Покраснела голова в уборных
Замерзла в твоем таинстве, сошла с рельсов в подростковом возрасте
Никогда не видел врага
И эти боссы предали, скоро отпущу
Огонь в твоих глазах, откуда они могли знать
«Будь что-то, будь что-то хорошо!
Теперь у тебя есть свои мальчики, черт побери
Мертвые до 18 лет или горькие старики навсегда
Они никогда не видели, как гало луна поднимается над рекой
Гефсиманский сад
Теперь в твоей голове болит свинец
Лучше узнать это, это будет плохой новостью
Как идеальный мир запутался
О Гефсимания
Who sucked out the freedom, days without end
Under the weight of it all you must bend
‘O be something, be something fine!’
Кто высосал свободу, дни без конца
Под тяжестью всего этого нужно согнуться
«Будь что-то, будь что-то хорошо!