Ricky Nelson – I Wonder (If Your Love Will Ever Belong To Me) перевод и текст
Текст:
Well I wonder if you’re love will ever belong to me
Well a voice from deep within keeps talkin’
And it’s tellin’ me
That a girl with such a heart
Перевод:
Что ж, я думаю, что твоя любовь когда-нибудь будет принадлежать мне
Хорошо голос из глубины говорит
И это говорит мне
Вот девушка с таким сердцем
But I love you dear
And I don’t care what it says
That same little voice within my heart
Says to find another love
How can I my dear
When I know it’s only you I love
And I don’t believe a word
Not a single thing I’ve heard
And my love is yours until my dying day
Someday when you’re really mine
Then I’ll say to you it’s you I really love
And somehow, oh I’ll make you mine
Then you’ll cling to me
Just like a girl in love
That same little voice within my heart
Says to find another love
How can I my dear
When I know it’s only you I love
And I don’t believe a word
Not a single thing I’ve heard
And my love is yours until my dying day
Well I wonder if your love will ever belong to me
Well I wonder if your love will ever belong to me
Well I wonder if your love will ever belong to me
Well I wonder if your love will ever belong to me
Но я люблю тебя, дорогой
И мне все равно, что это говорит
Тот самый маленький голос в моем сердце
Говорит найти другую любовь
Как я могу мой дорогой
Когда я знаю, что я люблю только тебя
И я не верю ни слова
Ни одной вещи, которую я слышал
И моя любовь твоя до моего умирающего дня
Когда-нибудь, когда ты действительно мой
Тогда я скажу тебе, что это ты, я действительно люблю
И как-то, о, я сделаю тебя своим
Тогда ты будешь цепляться за меня
Прямо как влюбленная девушка
Тот самый маленький голос в моем сердце
Говорит найти другую любовь
Как я могу мой дорогой
Когда я знаю, что я люблю только тебя
И я не верю ни слова
Ни одной вещи, которую я слышал
И моя любовь твоя до моего умирающего дня
Что ж, мне интересно, будет ли когда-нибудь твоя любовь принадлежать мне
Что ж, мне интересно, будет ли когда-нибудь твоя любовь принадлежать мне
Ну, интересно, будет ли когда-нибудь твоя любовь принадлежать мне
Что ж, мне интересно, будет ли когда-нибудь твоя любовь принадлежать мне