Ringo Starr – The Really «Serious» Introduction перевод и текст
Текст:
«Bon soir!»
«Ooh, some heavies back here tonight, my God!»
«I’ve known Ringo for quite a while and I’m glad to see him doing something like this
tonight ’cause it’s really serious.»
Перевод:
“Приятного вечера!”
“О, какие-то тяжелые вещи здесь сегодня вечером, Боже мой!”
«Я знал Ринго довольно давно, и я рад, что он делает что-то подобное
сегодня, потому что это действительно серьезно “.
«Ringo Starr & The All Starr Band!»
«Joe Walsh!»
«Nils Lofgren!»
«Dave Edmunds!»
«Todd Rundgren!»
«Burton Cummings!»
«Timothy B. Schmit!»
«Tim Cappello!»
«And Zak Starkey!»
«This is Ringo Starr, Ladies and Gentlemen!»
«Good evening, Montreux!»
«I love your T-shirt!…Any minute now….
Oh, it’s really great to be here at the Montreux Jazz Festival, er…, you know,
I’m sure you all recognise me as an old jazz player.»
«Anyway, the first number we’re gonna do tonight is ‘I’m The Greatest’ and it goes something like this.»
“Ринго Старр и The All Starr Band!”
“Джо Уолш!”
“Нильс Лофгрен!”
“Дейв Эдмундс!”
“Тодд Рандгрен!”
“Бертон Каммингс!”
“Тимоти Б. Шмит!”
“Тим Каппелло!”
“И Зак Старки!”
“Это Ринго Старр, дамы и господа!”
“Добрый вечер, Монтрё!”
«Я люблю твою футболку! … В любую минуту …
О, это действительно здорово быть здесь на джазовом фестивале в Монтрё, ну … вы знаете,
Я уверен, что вы все знаете меня как старого джазового музыканта “.
«В любом случае, первый номер, который мы собираемся сделать сегодня вечером, это« Я величайший », и это звучит примерно так».