Robert Earl Keen – Billy Gray перевод и текст
Текст:
Billy Gray rode into Gantry back in ’83
There he did meet young Sarah McCray
The wild rose of morning that pale flower of dawning
Herald of springtime in his young life that day
Перевод:
Билли Грей въехал в Гентри в далеком 83 году
Там он встретил молодую Сару МакКрей
Дикая роза утра, этот бледный цветок рассвета
Вестник весны в его юной жизни в тот день
Sarah, she could not see the daylight of reality
In her young eyes, Billy bore not a flaw
Knowing not her chosen one was a hired gun
Wanted in Kansas City by the law
Then one day a tall man came riding cross the badlands
That lie to the north of New Mexico
He was overheard to say he was lookin’ for Bill Gray
A ruthless man and a dangerous outlaw
Well, the deadly news came creepin’ to Billy, fast sleepin’
There in the Clarendon Bar and Hotel
He fled towards the old church, there on the outskirts
Thinking he’d climb that old steeple bell
But a rifle ball came flying face down he lay dying
There in the dust of the road where he fell
Sarah, she ran to him cursing the lawman
Accepting no reason knowing he was killed
Sarah lives in that same old white frame house
Where she first met Billy some forty years ago
And the wild rose of morning has faded
With the dawning of each day of
Sorrow the long years have sown
Written on a stone
where the dusty winds have long blown
Eighteen words to a passing world say:
«True love knows no season, no rhyme nor no reason
Justice is cold as the Granger County clay»
Сара, она не могла видеть дневной свет реальности
В ее молодых глазах Билли не было недостатка
Не зная, что ее избранник был наемным оружием
Разыскивается в Канзас-Сити по закону
Затем однажды высокий человек приехал, перескакивая через бесплодные земли
Это ложь к северу от Нью-Мексико
Он был услышан, чтобы сказать, что он искал Билла Грея
Безжалостный человек и опасный преступник
Ну, смертельные новости пришли к Билли, быстро спать
Там в Кларендон Бар и Отель
Он бежал в сторону старой церкви, там на окраине
Думая, что он заберется на этот старый колокольчик
Но винтовочный шар полетел лицом вниз, он лежал умирая
Там в пыли дороги, где он упал
Сара, она побежала к нему, проклиная адвоката
Не принимая никаких причин, зная, что его убили
Сара живет в том же старом доме с белым каркасом
Где она впервые встретила Билли около сорока лет назад
И дикая роза утра исчезла
С рассветом каждого дня
Скорбь посеяна долгие годы
Написано на камне
где пыльные ветры давно дуют
Восемнадцать слов проходящему миру говорят:
«Настоящая любовь не знает ни времени года, ни рифмы, ни причины
Справедливость холодна, как глина графства Грейнджер “