GLyr

Rod Stewart – Alright For An Hour

Исполнители: Rod Stewart
Альбомы: Rod Stewart – Atlantic Crossing
обложка песни

Rod Stewart – Alright For An Hour перевод и текст

Текст:

Oh, didn’t I mess around like ev’rybody did?
I said, » Woman, you’re foolin’ around with a man that just don’t fit.»
I said, «I’d better get along before I get right under your skin.»
Remember the song, wasn’t it fun, ’cause it was just one of those things.

Перевод:

О, разве я не возился, как все?
Я сказал: «Женщина, ты дурачишься с мужчиной, который просто не подходит».
Я сказал: «Мне лучше поладить, прежде чем я попаду прямо под твою кожу».
Помните песню, разве это не было весело, потому что это была только одна из тех вещей.

But it was alright for an hour; it was alright for a day.
But it did not last, it did not last till the weekend,
and I packed my bags and moved right away.

I said goodbye to money, I don’t owe no alimony.
I paid my dues and payroll cues, gonna leave it all up to you.
I’ll take my dog and my car, the best friends I’ve found so far,
and I’ll keep goin’ with the mornin’ sun, singin’ the same old song.

But it was alright for an hour; it was alright for a day.
But it did not last, it did not last till the weekend,
and I packed my bags and moved right away.

Well I guess you needed somebody to open each and ev’ry door
With a large amount in the Swiss account to give you thrills and nothing more.
But my Volkswagen is hardly a custom built Ferarri.
You want firstclass but I pump gas, so I’ll get on out of your way.

But it was alright for an hour; it was alright for a day.
But it did not last, it did not last till the weekend,
and I packed my bags and moved right away.
It was alright for an hour; it was alright for a day.
But it did not last, it did not last till the weekend,
and I packed my bags and moved right away.

Но это было хорошо в течение часа; это было хорошо в течение дня.
Но это не продолжалось, это не продолжалось до выходных,
и я собрал свои вещи и сразу же переехал.

Я попрощался с деньгами, я не должен алиментов.
Я заплатил свои взносы и списки заработной платы, оставлю все это на ваше усмотрение.
Я возьму свою собаку и мою машину, лучших друзей, которых я нашел до сих пор,
и я буду продолжать идти с утренним солнцем, петь ту же самую старую песню.

Но это было хорошо в течение часа; это было хорошо в течение дня.
Но это не продолжалось, это не продолжалось до выходных,
и я собрал свои вещи и сразу же переехал.

Ну, я думаю, тебе нужен был кто-то, чтобы открыть каждую дверь
С большой суммой на швейцарском счете, чтобы дать вам острые ощущения и ничего более.
Но мой Volkswagen вряд ли изготовлен по индивидуальному заказу Ferarri.
Вы хотите первый класс, но я закачиваю газ, так что я уйду с вашего пути.

Но это было хорошо в течение часа; это было хорошо в течение дня.
Но это не продолжалось, это не продолжалось до выходных,
и я собрал свои вещи и сразу же переехал.
Это было хорошо в течение часа; это было хорошо в течение дня.
Но это не продолжалось, это не продолжалось до выходных,
и я собрал свои вещи и сразу же переехал.

Альбом

Rod Stewart – Atlantic Crossing