Rod Stewart – How Long перевод и текст
Текст:
How long has this been going on?
How long has this been going on?
Well your friends and their fancy persuasion
Don’t admit that it’s part of a scheme,
Перевод:
Как долго это продолжалось?
Как долго это продолжалось?
Ну твои друзья и их причудливые убеждения
Не признай, что это часть схемы,
’cause I ain’t quite as dumb as I seem.
Well you said you was never intending
to break up our scene in this way,
but there ain’t any use in pretending
it could happen to us any day,
How long has this been going on?
How long has this been going on?
How long and how long has this been going on?
How long and how long has this been going on?
How long baby?
Oh, your friends and their gentle persuation
Don’t admit that it’s part of a scheme,
but I can’t help but have my suspictions,
’cause I ain’t quite as dumb as I seem.
Well you said you was never intending
to break up our scene in this way,
but there ain’t any use in pretending
it could happen to us any day,
Tell me honey
How long has this been going on?
How long has this been going on?
How long and how long has this been going on,
going on, going on?
how long has this been going on?
how long has this been going on,
потому что я не так глуп, как кажется.
Ну, ты сказал, что никогда не собирался
чтобы разбить нашу сцену таким образом,
но нет никакого смысла притворяться
это может случиться с нами в любой день,
Как долго это продолжалось?
Как долго это продолжалось?
Как долго и как долго это продолжается?
Как долго и как долго это продолжается?
Как долго, детка?
О, ваши друзья и их нежные убеждения
Не признай, что это часть схемы,
но я не могу удержаться от своих подозрений,
потому что я не так глуп, как кажется.
Ну, ты сказал, что никогда не собирался
чтобы разбить нашу сцену таким образом,
но нет никакого смысла притворяться
это может случиться с нами в любой день,
Скажи мне, дорогая
Как долго это продолжалось?
Как долго это продолжалось?
Как долго и как долго это продолжается,
продолжается, продолжается?
как долго это продолжалось?
как долго это продолжалось,
How long, honey, oh, has this been going on?
How long has this been going on?
how long has this been going on, going on, going on, going on?
how long has this been going on, going on, going on?
You been treaten me mad you been treaten me bad
and it’s been going on, going on, going on
I ain’t quite as dumb as I seem.
I ain’t quite the fool you mean
but it’s been going on, going on, going on, going on.
Как долго, дорогая, это продолжалось?
Как долго это продолжалось?
как долго это продолжается, продолжается, продолжается?
как долго это продолжается, продолжается, продолжается?
Ты был изуродован мной безумным ты был изранен мной плохо
и это происходит, продолжается, продолжается
Я не так глуп, как кажется.
Я не совсем дурак, ты имеешь в виду
но это продолжается, продолжается, продолжается, продолжается.