Rodney Crowell – Life Without Susanna перевод и текст
Текст:
Life without Susanna started when Townes Van Zandt died
From that day on she hid out undercover
Her Percocet and cigarette along for the ride
She made the bed inside her head a shelter
Перевод:
Жизнь без Сюзанны началась, когда умер Таунс Ван Зандт
С этого дня она скрывалась под прикрытием
Ее Percocet и сигарета вместе для поездки
Она сделала кровать в своей голове укрытием
I tried tough love, tenderness and anger
But nothing pierced the fortress inside her mind
The first time I saw her she threw me that smile
Pure angel of mercy east Texas style
A poet in gingham, an assassin in jeans
The most near perfect woman I’d ever seen
She was hardly routine
Life without Susanna troubles me in ways hard to express
As she withdrew I grew distant and judgmental
A self-sure bastard and a stubborn bitch
Locked in a deadly game of chess
The upside of my status as a cut above the rest
The last time I saw her was close to the end
I cried like a baby for the shape I was in
No lipstick, no powder to soften the tone
The most worthy opponent that I’ve ever known
Was already gone
Life without Susanna is something we all have to face
So welcome to the world as we don’t know it
Big blue knuckleball free floating somewhere out in space
Where life without Susanna is no man’s saving grace
This is life without Susanna and I can’t find my place
Я пробовал жесткую любовь, нежность и гнев
Но ничто не пронзило крепость в ее голове
Когда я впервые увидел ее, она улыбнулась мне
Чистый ангел милосердия в восточном стиле Техаса
Поэт в пестротканом гринсбоне, убийца в джинсах
Самая близкая идеальная женщина, которую я когда-либо видел
Она вряд ли была рутиной
Жизнь без Сюзанны беспокоит меня способами, которые трудно выразить
Когда она вышла, я стал далеким и осуждающим
Самоуверенный ублюдок и упрямая сука
Заперт в смертельной игре в шахматы
Положительный момент моего статуса на голову выше остальных
Последний раз, когда я ее видел, был близок к концу
Я плакал как ребенок за форму, в которой я был
Нет помады, нет пудры, чтобы смягчить тон
Самый достойный противник, которого я когда-либо знал
Уже ушел
Жизнь без Сюзанны – это то, с чем мы все должны столкнуться
Так что добро пожаловать в мир, потому что мы этого не знаем
Большой синий клюшка свободно плавает где-то в космосе
Где жизнь без Сюзанны не спасительная благодать человека
Это жизнь без Сюзанны, и я не могу найти свое место