Roger Taylor – Turn On The TV перевод и текст
Текст:
Collect your senses and your wits
What you’ve left of your mind
All the so called modern caring virtues
Are the moral teaching you can find
Перевод:
Собери свои чувства и ум
То, что вы оставили в своем уме
Все так называемые современные заботливые качества
Моральное учение вы можете найти
So let’s turn on the TV
Get a few more debts and you must ?
Turn on the TV as it takes a horizontal hold
On all your energy
Just gotta get, gotta get, gotta go
Gotta get up out of here
Just gotta get, gotta get, gotta go
Gotta get up out of here
We go to the place over the hill
Where the grass is greener
Where the life is sweeter
But all the time we know
That it never is
(That it never is, that it never is, that it never is)
And it’s very likely
That we never will
Found myself talking to one
Of those quadraphonic pioneers
He said give up that stereo
Boy I said I’ve only got two ears
Things ain’t so black and white
When gray is the color of my best ?
Friends hair
?
Turn on the TV and create some grayness
Circulating in the air
Итак, давайте включим телевизор
Получить еще несколько долгов, и вы должны ? Span>
Включите телевизор, поскольку он занимает горизонтальное удержание
На всю вашу энергию
Просто должен получить, должен получить, должен идти
Должен встать отсюда
Просто должен получить, должен получить, должен идти
Должен встать отсюда
Идем к месту за холмом
Где трава зеленее
Где жизнь слаще
Но все время мы знаем
Что это никогда не
(Что это никогда не бывает, что никогда не бывает, что никогда не бывает)
И это очень вероятно
Что мы никогда не будем
Я разговаривал с одним
Из этих квадрофонических пионеров
Он сказал отказаться от этого стерео
Мальчик, я сказал, у меня только два уха
Вещи не так черно-белые
Когда серый цвет мой лучший ? Span>
Волосы друзей
? span>
Включите телевизор и создайте немного серости
Циркулирует в воздухе
Just gotta get, gotta get, gotta go
Gotta get up out of here
Just gotta get, gotta get, gotta go
Gotta get up out of here
Here
We go to the place over the hill
Where the grass is greener
Where the life is sweeter
But all the time we know
That it never is
(That it never is, that it never is, that it never is)
And it’s very likely
That we never will
Просто должен получить, должен получить, должен идти
Должен встать отсюда
Просто должен получить, должен получить, должен идти
Должен встать отсюда
Вот
Идем к месту за холмом
Где трава зеленее
Где жизнь слаще
Но все время мы знаем
Что это никогда не
(Что это никогда не бывает, что никогда не бывает, что никогда не бывает)
И это очень вероятно
Что мы никогда не будем