Roger Waters – France In Disarray перевод и текст
Текст:
Scene 4 «France in Disarray»
RINGMASTER
The winger of eight-eight and nine
Was aching cold, it chilled the very soul
Перевод:
Сцена 4 “Франция в смятении” span>
RINGMASTER span>
Вингер восемь-восемь и девять
Больно было холодно, оно душило саму душу
A trickle, a river, a torrent, a sea,
Driven by hunger, driven by pain
SERGEANT
Company…Halt!…
RINGMASTER
A hundred thousand reached the barricade
SERGEANT
Present… Fire!…
RINGMASTER
Three hundred dead, shot down like rats
Three hundred lives, snuffed out like that
Have a care if you treat your people like vermin
You could end up with bloodstained ermine
But soft
As ever in the ebb and flow
Sweet reason, deft and incorrupt
Adoring of the human kind illuminates man’s plight
Should be embrace
The brute and base
Tilt blindly at the carousel
Or note, at least, the other voice
And entertain the choice
Between the darkness and the light?
Ручеек, река, поток, море,
Движимый голодом, движимый болью
SERGEANT span>
Компания … Стой! …
RINGMASTER span>
Сто тысяч дошли до баррикады
SERGEANT span>
Подарок … Огонь! …
RINGMASTER span>
Триста погибших, сбитых как крысы
Триста жизней погасли вот так
Будьте осторожны, если вы относитесь к своим людям как паразиты
Вы могли бы закончить с запятнанным кровью горностаем
Но мягкий
Как всегда в приливе и отливе
Сладкая причина, ловкая и нетленная
Обожание человеческого рода освещает тяжелое положение человека
Должно быть объятия
Скотина и основа
Наклонить вслепую на карусели
Или обратите внимание, по крайней мере, другой голос
И развлекать выбор
Между тьмой и светом?