Roxette – Here Comes The Weekend перевод и текст
Текст:
Every shape
of every word you say
that breaks the silence
of an ordinary day.
Перевод:
Каждая фигура
каждого слова, которое вы говорите
это нарушает тишину
обычного дня.
that seems to mystify,
every single smile
that spins me to the sky.
It makes me wanna run,
it makes me wanna hide.
Cos you’re the only one
that makes me come alive.
It’s getting closer now and darker by the hour.
It only goes to show
that here it comes,
here comes the weekend
and I’m on my own again
with a Saturday in the rain.
Here it comes,
here comes the weekend.
The fine line from pleasure to pain
is making me cry.
When will I see you again?
Every breath,
every vision you make.
Every chance in love
you love to take.
Every move
that seems to alter my world.
Every dream
это похоже на мистификацию,
каждая улыбка
это раскручивает меня в небо.
Это заставляет меня бежать,
это заставляет меня хотеть спрятаться.
Потому что ты единственный
это заставляет меня ожить.
Сейчас все ближе и темнее с каждым часом.
Это только идет, чтобы показать
что вот оно,
наступают выходные
и я снова один
с субботы под дождем.
Вот оно,
вот и выходной.
Тонкая грань от удовольствия до боли
заставляет меня плакать
Когда я увижу тебя снова?
Каждый вздох,
каждое видение, которое вы делаете.
Каждый шанс в любви
ты любишь брать.
Каждое движение
это, кажется, меняет мой мир.
Каждая мечта
It makes me wanna run,
it makes me wanna hide
cos you’re the only one
that makes my love alive
and time is running fast into a new goodbye.
It only goes to show
that here it comes,
here comes the weekend,
another walk down that lonely lane,
another Sunday that feels the same.
Here it comes,
here comes the weekend.
The fine line from pleasure to pain
is making me cry.
When will I see you again?
Это заставляет меня бежать,
это заставляет меня хотеть спрятаться
потому что ты единственный
это делает мою любовь живой
и время быстро бежит в новое до свидания.
Это только идет, чтобы показать
что вот оно,
наступают выходные,
еще одна прогулка по этому одинокому переулку,
другое воскресенье, которое чувствует то же самое.
Вот оно,
вот и выходной.
Тонкая грань от удовольствия до боли
заставляет меня плакать
Когда я увижу тебя снова?