Rufus Wainwright – What Would I Ever Do With A Rose? перевод и текст
Текст:
What would I ever do with a rose?
How would it ever get me high?
What would I ever do with a rose?
How would it ever get me by?
Перевод:
Что бы я сделал с розой?
Как это могло бы заставить меня высоко?
Что бы я сделал с розой?
Как это когда-нибудь получит меня?
What would I ever do with a rose?
Sitting here underneath the bridge
Making love at the break of dawn
Sitting here in the afternoon
Making love underneath the awning
I’ll then tell you in the night
Tell you this with a kiss
Never does the dream come true
Without the night
Never does the dream come true
Without the nightmare
What would I ever do with a rose?
How would it ever get me high?
What would I ever do with a rose?
How would it ever get me by?
How would it ever get the guy?
What would I ever do?
What would I ever do with you?
Never does the dream come true
Without the nightmare
Что бы я сделал с розой?
Сидеть здесь под мостом
Заниматься любовью на рассвете
Сидеть здесь днем
Заниматься любовью под навесом
Тогда я скажу тебе ночью
Скажу тебе это поцелуем
Никогда не сбылась мечта
Без ночи
Никогда не сбылась мечта
Без кошмара
Что бы я сделал с розой?
Как это могло бы заставить меня высоко?
Что бы я сделал с розой?
Как это когда-нибудь получит меня?
Как это получится с парнем?
Что бы я когда-либо делал?
Что бы я с тобой когда-нибудь сделал?
Никогда не сбылась мечта
Без кошмара