GLyr

Ryan Caraveo – Numb

Исполнители: Ryan Caraveo
Альбомы: Ryan Caraveo – Ryan Caraveo - At Least I Tried
обложка песни

Ryan Caraveo – Numb перевод и текст

Текст:

And it cuts (cuts)
Deeper than the roots of the trees that we planted in the graveyard (graveyard)
I don’t think these scars will ever fade off (fade off)
Good thing nothing seems to faze us

Перевод:

И это режет (режет)
Глубже, чем корни деревьев, которые мы посадили на кладбище (кладбище)
Я не думаю, что эти шрамы когда-либо исчезнут (исчезают)
Хорошо, что ничто не беспокоит нас

So numb (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb, so numb)
How’d we get so numb? (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb)
So numb…

Ooh…
I’ve been stuck in a spell
Breathing in the poison like I’m in love with the smell
Ah…
Don’t have no choice
Screaming at the static
Now, I don’t have no voice
We…
Can’t tell the real from the fake
If we get stressed out, pop the seal and escape
Ah…
Feel good right now
I got a lot of shit to do, but Imma just lie down

Don’t wake me up, I’m having good dreams
I can’t feel nothing, and that’s a good thing
I feel useful when I get used
So numb, I don’t wanna hear the truth

So numb (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb, so numb)
How’d we get so numb? (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb)

Так онемел (так онемел, так онемел)
Мы стали такими онемевшими (такими онемевшими, такими онемевшими)
Как мы так оцепенели? (такой онемелый, такой онемелый)
Мы стали такими онемевшими (такими онемевшими)
Так онемел …

Ooh …
Я застрял в заклинании
Вдыхая яд, как будто я влюблен в запах
Ах …
Нет выбора
Кричать на статике
Теперь у меня нет голоса
Мы…
Не могу отличить настоящее от подделки
Если мы утомлены, снимите печать и сбегите
Ах …
Чувствую себя хорошо сейчас
У меня много дерьма, но я просто лежу

Не буди меня, мне снятся хорошие сны
Я ничего не чувствую, и это хорошо
Я чувствую себя полезным, когда я привыкаю
Так онемел, я не хочу слышать правду

Так онемел (так онемел, так онемел)
Мы стали такими онемевшими (такими онемевшими, такими онемевшими)
Как мы так оцепенели? (такой онемелый, такой онемелый)
Мы стали такими онемевшими (такими онемевшими)

So numb
So numb (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb, so numb)
How’d we get so numb? (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb)
So numb

Ooh…
I’ve been stuck in a fog
It’s killing me, but I don’t feel nothing at all
Ah…
Just a notch on the belt
I’m in a photo on the front page calling for help
We…
Are just playing around
I got a bulletproof casket, plated and gold
Don’t…
I make death look good
Everyone’s staring at me just like they should

There’s no pilot in the cockpit
But I can still talk while staying on top it
I been sleep walking around for days
And no one’s noticed that I’m not awake

And it cuts (cuts)
Deeper than the roots of the trees that we planted in the graveyard (graveyard)
I don’t think these scars will ever fade off (fade off)
Good thing nothing seems to faze us

So numb (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb, so numb)
How’d we get so numb? (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb)
So numb
So numb (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb, so numb)
How’d we get so numb? (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb)
So numb

And it cuts… (owww)…

Так онемел
Так онемел (так онемел, так онемел)
Мы стали такими онемевшими (такими онемевшими, такими онемевшими)
Как мы так оцепенели? (такой онемелый, такой онемелый)
Мы стали такими онемевшими (такими онемевшими)
Так онемел

Ooh …
Я застрял в тумане
Это убивает меня, но я ничего не чувствую вообще
Ах …
Просто метка на поясе
Я на фото на первой странице, зову на помощь
Мы…
Просто играем
Я получил пуленепробиваемую шкатулку, покрытую металлом и золотом
Не …
Я заставляю смерть выглядеть хорошо
Все смотрят на меня так же, как они должны

Там нет пилота в кабине
Но я все еще могу говорить, оставаясь на вершине
Я спал, гулял в течение нескольких дней
И никто не заметил, что я не проснулся

И это режет (режет)
Глубже, чем корни деревьев, которые мы посадили на кладбище (кладбище)
Я не думаю, что эти шрамы когда-либо исчезнут (исчезают)
Хорошо, что ничто не беспокоит нас

Так онемел (так онемел, так онемел)
Мы стали такими онемевшими (такими онемевшими, такими онемевшими)
Как мы так оцепенели? (такой онемелый, такой онемелый)
Мы стали такими онемевшими (такими онемевшими)
Так онемел
Так онемел (так онемел, так онемел)
Мы стали такими онемевшими (такими онемевшими, такими онемевшими)
Как мы так оцепенели? (такой онемелый, такой онемелый)
Мы стали такими онемевшими (такими онемевшими)
Так онемел

И это сокращает … (owww) …

Альбом

Ryan Caraveo – Ryan Caraveo - At Least I Tried