Sage Francis – Eviction Notice перевод и текст
Текст:
Fuckin’ doin’ it
This song is called Eviction Notice, it’s a 2-parter
It’s about how drugs are the gateway to fun and flat laugh lines
There’s effort in her smile and it shouldn’t be that way
Перевод:
Чертовски делаешь
Эта песня называется «Уведомление о выселении», она состоит из двух частей.
Речь идет о том, как наркотики являются воротами для веселья и плоских линий смеха
В ее улыбке есть усилие, и так быть не должно
Trying to intercept the passing away I’ve asked nicely
But I’ve learned not to feed the hand that bites me
This morning the cradle rocks the hand
As I bang on pots and pans
she’s just playing in her warning labeled box again
She wants a man I can look up to, a role model to come through—
Don’t bother unpacking your car…cinogen filled thrill sticks
This girl will spit fire
Got me doing pirouettes over her guilt trip wire
I still skip by a land mine or two, see I’ve learned the landscape
All the while practicing my firm handshake
Hair, trigger-finger itch to spark any conversation
Said explosive personalities don’t part deadly confrontation
What happens in between her lips
She needs a fix more than she knows her friend’s a bitch
And needs to go
There’s a note on the door..
Eviction notice
«Listen, one of us is leaving, and when I say US I mean YOU…
YOU’RE leaving. (You’re leaving… You’re leaving.)»
I’m in the house y’all, I’m in the house y’all
And ain’t no little piece of paper gonna kick me out y’all!
What?? I’m in the house, I’m in the house
And ain’t no legal separation gonna kick my ass out
I’m in the house y’all, I’m in the house y’all
Пытаясь перехватить уход, я хорошо спросил
Но я научился не кормить руку, которая кусает меня
Этим утром колыбель качает руку
Как я стучу в кастрюли и сковородки
она просто играет в своем предупреждении снова
Она хочет мужчину, на которого я могу смотреть, образец для подражания, чтобы пройти …
Не беспокойтесь, распаковывая свой автомобиль … острые ощущения, наполненные циногеном
Эта девушка будет плевать огонь
Получил, что я делаю пируэты по ее проволоке
Я все еще пропускаю одну или две наземные шахты, вижу, я изучил пейзаж
Все время практикуя мое крепкое рукопожатие
Волосы, спусковой крючок чешутся, чтобы зажечь любой разговор
Сказанные взрывные личности не разводят смертельное противостояние
Что происходит между ее губами
Ей нужно исправить больше, чем она знает, что ее подруга сука
И нужно идти
На двери есть записка ..
Уведомление о выселении
«Послушай, один из нас уходит, и когда я говорю« США », я имею в виду ВЫ…
Ты уезжаешь. (Ты уезжаешь … Ты уезжаешь.)
Я в доме, вы все, я в доме, вы все
И не маленький листочек бумаги выгонит меня всех!
Какая?? Я в доме, я в доме
И никакое юридическое разделение не выбьет мою задницу
Я в доме, вы все, я в доме, вы все
Fuck that, I’m in the house, I’m in the house
Ain’t no snot-nosed brat gonna kick my ass out
Pick ME! Please leave me believe me
please leave me believe me please
Please leave me believe me please leave me
please believe me, leave me leave me..
This song is called Eviction Notice, it’s a 2-parter
Basically it’s about how sacrifice and vices will invite themselves
to an overstayed welcome at your haunted house parties
There’s effort in her smile and it shouldn’t be like that
Her final evenings have her drowning in a nightcap, and that’s costly
Trying to keep her on the right track I ask softly
But she just says «BACK OFF ME»
And I’ve learned to space her private respect
She breathes some room to need and every afternoon proceeds
To mix her liquid sitter while preparing baby food to feed
She wants I man I can look up to, a mentor— Fuck you!
Get your things packed
Yes kids, the poison is the message in the bottle
Before the dawn she’ll have to kill all fetal positions by ingesting a
morning-after pill
Crawling fast until I get rewarded for how good I’ve behaved
While practicing my goodbye wave..
Should I stay? After planning my escape routes
And shouting out, «Is there a lifeguard in the lighthouse?»
To the rescue bottle mouth-to-mouth between her lips she sips
She needs a fix more than she knows her friend’s a bitch
And there’s a note on the door..
Eviction notice
Fun times fun times, («Fuck you!») fun times fun times fun times
(«Fuck you!») Fun times fun times, fun times fun times fun times
(«Fuck you, get the fuck out of my house…»)
Fun times fun times, fun times fun times fun times
Fun times fun times, fun times fun times fun tiiiimes!!! («Fuck YOU!»)
One more time guys, fun times fun times fun tiiiimes!
(«Get out.»)
I love you
(«Get out!!! Get the fuck out of here! GET OUT!! Go.»)
Your mother would like to hear from you
Черт, я в доме, я в доме
Разве нет сопляка, который выкинет мне задницу
Выбери меня! Пожалуйста, оставь меня, поверь мне
пожалуйста, оставьте меня, поверьте мне, пожалуйста
Пожалуйста, оставьте меня, поверьте мне, пожалуйста, оставьте меня
Пожалуйста, поверь мне, оставь меня, оставь меня ..
Эта песня называется «Уведомление о выселении», она состоит из двух частей.
В основном это о том, как жертвы и пороки будут приглашать себя
на просроченный прием на вечеринках с привидениями
В ее улыбке есть усилие, и оно не должно быть таким
В ее последние вечера она тонет в колпаке, и это дорого
Пытаясь удержать ее на правильном пути, я тихо спрашиваю
Но она просто говорит “BACK OFF ME”
И я научился космически ее личное уважение
Она дышит чем-то необходимым, и каждый день продолжается
Смешать ее жидкую няню во время приготовления детского питания для кормления
Она хочет, чтобы я человек, на которого я могу смотреть, наставник – Трахни тебя!
Собирай вещи
Да, дети, яд это сообщение в бутылке
До рассвета ей придется убить все позы плода, приняв
утро после таблетки
Быстро ползу, пока не получу вознаграждение за то, как хорошо себя вела
Практикуя мою прощальную волну ..
Должен ли я остаться? После планирования моих путей эвакуации
И выкрикивая: «Есть ли спасатель на маяке?»
К бутылке спасения изо рта в рот между ее губами она потягивает
Ей нужно исправить больше, чем она знает, что ее подруга сука
И на двери есть записка ..
Уведомление о выселении
Веселые времена Веселые времена, (“Fuck you!”) Веселые времена Веселые времена Веселые времена
(“Трахни тебя!”) Веселые времена веселые времена, веселые времена веселые времена веселые времена
(“Трахни тебя, убирайся из моего дома …”)
Веселые времена веселые времена, веселые времена веселые времена веселые времена
Веселые времена веселые времена, веселые времена веселые времена веселые tiiiimes !!! (“Трахни тебя!”)
Еще раз, ребята, веселые времена веселые времена веселые tiiiimes!
(“Убирайся.”)
Я люблю тебя
(«Убирайся! Убирайся отсюда!
Твоя мама хотела бы услышать от тебя