Sagopa Kajmer – İki Tanık перевод и текст
Текст:
Yo, K.İ.T.S
Yo
Yo, K.İ.T.S
İki tanık var; biri dilimdir, biri de dürüst kalemim
Перевод:
Йо, К.И.Т.С
Эй
Йо, К.И.Т.С
İki tanık var; Бири Дилимдир, Бири де Дюрюст Калемим
Ölümün sessizliğine eşsiz bir seda ile girdim
Boğulmaktan korktuğun denizin tahmininden derinim
Benim kalbim ısrarla cennet kuşatmasında hâlâ
Ruhum bedeni terke maruz, sevap artı günahlarla
Öncelerimi dışlar sonralarım, aklım firarda
Güller yare sevgi kanıtı, benim elimde papatya
İçimden kaba bir ses beni azarlıyor, yıpratmakta
Yağmur betonla sevişirken güneş altın saçmakta
Kollarım o nankörlerle çetin güreş tutmakta
Sago gidenlerin gölgelerini koleksiyonuna katmakta
Sevdirmeye gayret etme kendini, sevilmeye terket
Uzadıkça kısalan ömre huzur aşısı zerket
Her adım için on çuvallık külfet, rabbım hayra lutfet
Zararı belli sonlarından iki gözünü ırak et
Keşfi bekleyen cümleler içindir bütün çabam
Kelimelerden kalpler yaptım, kimini deştim acımadan
Dilini kestiklerim sükût nöbetinde gık çıkarmadan
Suratsızları kapıdan kovsam girmek ister bacadan
Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher
Kalemim olgunluk tahsilinde yalanına var reddim (var reddim, var reddim, yeah, Sago Kaf-Kef)
İki tanık var; biri dilim bir kalemim
Olanı biteni sindirdim, yeter bana kendi derdim (kendi derdim, kendi derdim, kendi derdim, yo baştan)
Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher
Kalemim olgunluk tahsilinde yalanına var reddim (var reddim, var reddim)
İki tanık var; biri dilim bir kalemim
Ölümün sessizliğine eşsiz bir seda ile girdim
Boğulmaktan korktuğun denizin tahmininden derinim
Беним Калбим Исрарла Ченнет Кушатмасында Хала
Ruhum bedeni terke maruz, sevap artı günahlarla
Öncelerimi dışlar sonralarım, aklım firarda
Güller yare sevgi kanıtı, benim elimde papatya
Ичимден каба бир сес бени азарлыйор, ипратмакта
Yağmur betonla sevişirken güneş altın saçmakta
Kollarım o nankörlerle çetin güreş tutmakta
Sago gidenlerin gölgelerini koleksiyonuna katmakta
Севдирмайе гайрет этме кендини, севильмейе теркет
Uzadıkça kısalan ömre huzur aşısı zerket
Ее adim için на çuvallık külfet, рабби Хайра Лютфет
Зарары белли сонларындан ики гезюню ирак и др
Keşfi bekleyen cümleler içindir bütün çabam
Kelimelerden kalpler yaptım, kimini deştim acımadan
Dilini kestiklerim sükût nöbetinde gık çıkarmadan
Suratsızları kapıdan kovsam girmek ister bacadan
Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher
Калемим олгунлук тахсилинде яланина вар реддим (вар реддим, вар реддим, да, Саго Каф-Кеф)
İki tanık var; Бири Дилим Бир Калемим
Олани битени синдирдим, этер бана кенди дердим (кенди дердим, кенди дердим, кенди дердим, йо баштан)
Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher
Калемим олгунлук тахсилинде яланына вар реддим (вар реддим, вар реддим)
İki tanık var; Бири Дилим Бир Калемим
Bilirim bensiz dostum, iblis dostu, hannas komşusu
Batırdıkça batırır; derindir vesvas kuyusu
En tatlı yerinde uykumu basar karabasan kâbusu
Güzel cevapların, vardır elbet hain sorusu
Kanadı olsa hain kedinin, soyu kururdu serçelerin
Susuz çölde inci bulsa damla arar gözlerin
Rüzgâr esmez her zamanki gemiye layik
Bir üfürse yol bulurdu bizim orta direk kayık, bu şarkı bayık!
Çin ipeği giysen dahi senin değerin eşşek kılı
Gelecek hayranlarından sana aç önüne bir kahve falı
Hızlı koşan arap atının dört yana savruldu nalı
Umulmadık zamanda kesti birisi bindiği dalı
Günah ki en güzel kadındır, sizler güzele kanan
Tabiatın şeytan olacaksa yılan doğursun anan!
Say geriye doğru onu, ileri giden yolcu zaman
Başkasının ızdırabı ile huzur bulandır mutsuz insan
Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher
Kalemim olgunluk tahsilinde yalanına var reddim (yeah, hadi, Sago Kaf-Kef, kasva)
İki tanık var; biri dilim bir kalemim
Olanı biteni sindirdim, yeter bana kendi derdim (kendi derdim, kendi derdim, kendi derdim, yo baştan)
Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher
Kalemim olgunluk tahsilinde yalanına var reddim (var reddim, var reddim)
İki tanık var; biri dilim bir kalemim
Olanı biteni sindirdim, yeter bana kendi derdim
Билирим Бенсиз Достум, Иблис Досту, Ханнас Комшусу
Батырдыкча батырыр; дериндир весвас куюсу
En tatlı yerinde uykumu basar карабасан кабусу
Güzel cevapların, vardır elbet hain sorusu
Kanadı olsa hain kedinin, сою курурду серчелерин
Susuz çölde inci bulsa damla arar gözlerin
Rüzgâr esmez her zamanki gemiye layik
Bir üfürse yol bulurdu bizim orta direk kayık, bu şarkı bayık!
Iin ipeği giysen dahi senin değerin eşşek kılı
Гелечек хайранларындан сана ач енюне бир кахве фалы
Хызлы кошан арап атынин дёрт яна саврулду нали
Умульмадик замам кести бириси биндиши далы
Günah ki en güzel kadındır, sizler güzele kanan
Tabiatın şeytan olacaksa yılan doğursun anan!
Скажи герие дошру ону, илери гайден ёлку заман
Başkasının ızdırabı ile huzur bulandır mutsuz insan
Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher
Калемим олгунлук тахсилинде яланина вар реддим (да, хади, саго каф-кеф, касва)
İki tanık var; Бири Дилим Бир Калемим
Олани битени синдирдим, этер бана кенди дердим (кенди дердим, кенди дердим, кенди дердим, йо баштан)
Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher
Калемим олгунлук тахсилинде яланына вар реддим (вар реддим, вар реддим)
İki tanık var; Бири Дилим Бир Калемим
Олани битени синдирдим, банер кенди дердим