Saint Etienne – Fake ’88 перевод и текст
Текст:
«I am tired and I’m bored», he said
«And I’ve got kinks in my bed
This work, how I hate it, I’d much rather play
Nothing to do, but I do need a rest»
Перевод:
«Я устал и мне скучно», сказал он
“И у меня есть перегибы в моей кровати
Эта работа, как я ее ненавижу, я бы предпочел играть
Ничего не поделаешь, но мне нужен отдых ”
Let’s just get started and make a mess…
Morton stood up and said «What’s that?
It’s the fifteenth of May, and I’m cold, and I’m wet»
He turned without stopping
And smiled to the pilot
People weather the terrible storm
A distant space ?
A scene from a film circa 1982
We drove down George Street, en route to Wendy’s
Glenn Campbell was on the radio singing about cleaning his gun
And dreaming of Galveston
«What’s this?» she said
«It’s Hall and Oates or nothing for me»
Of course, this was pre-House Nation
And I asked her «What is anyone going to remember this decade for?»
She paused for a second, then said
«Waffle cardigans, Wentworth jail
Rah-rah skirts straight out of Hell
Andrew ?
and BMX bikes
Chernenko and miners’ strikes
Nikky Kershaw and Red Ken
Peter Tatchell and Dirty Den
Mark King slapped his bass
And early issues of The Face
Sigue Sigue Sputnik, Margaret Thatcher
Давайте просто начнем и устроим беспорядок …
Мортон встал и сказал: «Что это?
Пятнадцатое мая, и мне холодно, и я промок ”
Он повернулся без остановки
И улыбнулся пилоту
Люди выдерживают ужасную бурю
Удаленное пространство ? Span>
Сцена из фильма около 1982 года
Мы ехали по Джордж-стрит, по дороге к Венди
Гленн Кэмпбелл по радио пел о чистке пистолета
И мечтает о Галвестоне
“Что это?” она сказала
“Это Холл и Оутс или ничего для меня”
Конечно, это было до Дома Нации
И я спросил ее: «За что кто-нибудь запомнит это десятилетие?»
Она остановилась на секунду, затем сказала
Вафельные кардиганы, тюрьма Вентворта
Ра-рах юбки прямо из ада
Эндрю ? Span>
и BMX велосипеды
Черненко и забастовки шахтеров
Никки Кершоу и Ред Кен
Питер Тэтчелл и Грязный Ден
Марк Кинг хлопнул по басу
И первые выпуски The Face
Сиге Сиге Спутник, Маргарет Тэтчер
E.T., Arthur, Elmo’s Fire
Not a patch on Billy Liar
Phil Redmond and Transformers
Tin-Tin Duffy in leg-warmers
Stu Damer, evil Tel
Roger Hebert, what a pal
Steven Waldorf, Jerry Gross
Do The Hucklebuck by Coast To Coast
Steve Blacknell on the telly
The classic beard of Altobelli
Leon Klinghofer, baby duck ?
Blonde highlights, fluorescent sock
Steve Lynex and Gordon Smith
Martin Fry grew a quiff
Haysi Fantayzee, Videotech
Shakey drove us crazy, what the heck
Hazel O’Connor in Breaking Glass
Gripper Stebson’s in the class»
And I said, «I don’t remember any of that. If you can remember the ’80s you weren’t there
Uh, you know, I remember Scott Crolla in his Furry Freak Brothers t-shirt, if that’s anything»
Е.Т., Артур, Огонь Элмо
Не патч на Билли Лжеца
Фил Редмонд и Трансформеры
Тин-Тин Даффи в гетрах
Стю Дамер, злой Тел
Роджер Хеберт, какой приятель
Стивен Уолдорф, Джерри Гросс
Делай козел от побережья к побережью
Стив Блэкнелл на телике
Классическая борода Альтобелли
Леон Клингхофер, маленькая утка ? Span>
Светлые блики, флуоресцентный носок
Стив Линекс и Гордон Смит
Мартин Фрай разросся
Хайси Фантайзее, Видеотех
Шеки сводил нас с ума, какого черта
Хейзел О’Коннор в Ломая Стекло
Gripper Stebson’s в классе ”
И я сказал: «Я ничего этого не помню. Если вы помните 80-е, вас там не было
Знаете, я помню Скотта Кроллу в его футболке Furry Freak Brothers, если это что-нибудь