Sam Roberts – Faultline Blues перевод и текст
Текст:
I come from the east,
I come from the heart of the beast, of the beast
Where dreams are made of factories,
where hearts pound with heavy, hurried beats, hurried beats
Перевод:
Я пришел с востока,
Я пришел из сердца зверя, зверя
Где мечты сделаны из фабрик,
где сердца стучат тяжелыми, поспешными ударами, поспешными ударами
I’m leaving for pacific standard time
Now I’m headed west,
trying to get this heavy weight off my chest, off my chest
And the ones I love the best know
that ’till I reach the sunset, I won’t rest, I won’t rest
I left home on St. Valentine
And headed for pacific standard time
Now I’m on the trail to Kerouac, if he’s unbroken, too
G.P. died not far from here, he was wailing at the moon
Twenty-nine palms are just enough, one less would be too few
If I’m the diamond in the rough, then you’re the morning dew
Even ticking clocks can’t ease your mind
When you’re counting on pacific standard time
In orange groves on storage streets, I find a steady mind
Wanna dip my feet in pacific standard time
Human constellations burning out before they shine
Just to dance a little while in pacific standard time
Even ticking clocks can’t ease your mind
When you’re counting on pacific standard time
Stuck between the insane and sublime
You’re livin’ on pacific standard time
Я ухожу на тихоокеанское время
Теперь я направляюсь на запад,
пытаясь сбросить этот тяжелый вес с моей груди, с моей груди
И те, кого я люблю лучше всего знают
что, пока я не достигну заката, я не буду отдыхать, я не буду отдыхать
Я ушел из дома на день Святого Валентина
И направился к тихоокеанскому стандартному времени
Теперь я на пути к Керуаку, если он тоже не сломлен
Г.П. умер недалеко отсюда, он плакал на луне
Двадцать девять пальм достаточно, одна меньше будет слишком мало
Если я алмаз в алмазе, то ты утренняя роса
Даже тикающие часы не могут облегчить ваш разум
Когда вы рассчитываете на тихоокеанское стандартное время
В апельсиновых рощах на складских улицах я нахожу устойчивый ум
Хочу окунуть мои ноги в мирное стандартное время
Человеческие созвездия сгорают до того, как они сияют
Просто немного потанцевать в тихое стандартное время
Даже тикающие часы не могут облегчить ваш разум
Когда вы рассчитываете на тихоокеанское стандартное время
Застрял между безумным и возвышенным
Вы живете на тихоокеанском стандартном времени