Sami Yusuf – Make A Prayer перевод и текст
Текст:
O people
In a hut made of tin and clay
A small boy dreams away
Of clean water and a meal a day
Перевод:
О люди
В хижине из олова и глины
Маленький мальчик мечтает прочь
Чистой воды и еды в день
O people
Somewhere dark and out of the way
Aids has found yet another prey
To save his life he just couldn’t pay
Tell me what we’re going to do
For our brothers in Durban
For our sisters in Darfur
Show me what we’re going to do
Are we just going to sit there?
Nice and cosy on our armchairs
Will we not even make a prayer?
You might ask yourself
Why should I help these people?
They’ll tell you why
We’re not so different from you
We have dreams just like you
But they were buried with the
bodies of our loved ones
O people
Are we deaf, dumb, and blind?
What is going through our minds?
Don’t we care for the rest of mankind?
O people
We claim to love peace and justice
Why do we preach what we don’t practice?
О люди
Где-то темно и в стороне
СПИД нашел еще одну жертву
Чтобы спасти свою жизнь, он просто не мог заплатить
Скажи мне, что мы собираемся сделать
Для наших братьев в Дурбане
Для наших сестер в Дарфуре
Покажите мне, что мы будем делать
Мы просто будем сидеть там?
Приятно и уютно на наших креслах
Мы даже не будем молиться?
Вы можете спросить себя
Почему я должен помогать этим людям?
Они скажут почему
Мы ничем не отличаемся от вас
У нас есть мечты, как и вы
Но они были похоронены с
тела наших любимых
О люди
Мы глухие, тупые и слепые?
Что происходит в наших умах?
Разве мы не заботимся об остальном человечестве?
О люди
Мы утверждаем, что любим мир и справедливость
Почему мы проповедуем то, что не практикуем?
Tell me what we’re going to do
For our brothers in Ethiopia
For our sisters in Rwanda
Show me what we’re going to do
Are we just going to sit there?
Nice and cosy on our armchairs
Will we not even make a prayer?
Скажи мне, что мы собираемся сделать
Для наших братьев в Эфиопии
Для наших сестер в Руанде
Покажите мне, что мы будем делать
Мы просто будем сидеть там?
Приятно и уютно на наших креслах
Мы даже не будем молиться?