Sami Yusuf – Ya Rasul Allah (Part I) перевод и текст
Текст:
Arabic:
Yā Rasūla l-Lāh
O Messenger of Allāh
Qalbī mushtāq
Перевод:
Арабский: span>
Я Расула л-Лах
O Посланник Аллаха span>
Калби муштак
Li-l-Madīnah
For Medina
Yā Ḥabība l-Lāh
O Beloved of Allah
Kullī ’ashwāq
All my earnings
Li-l-Madīnah
Are for Medina
Li-Nabīyi l-Lāh
For the Prophet of Allah
Muddat bi-r-rajā’ ’ayādīnā
Our hands are extended in hope
Mā taruddanā yā Rasūla l-Lāh khā’ibīna
O Messenger of Allah, our beloved, do not us send back empty-handed
Kurdish (refrain):
Yā Rasūla l-Lāh
O Messenger of God
Yā shay Medina
O Prince of Medina
Har kas ‘ashgta
Don’t break the heart of the one
Dili mashkina
Who loves you and is crazed for you
Persian:
To ey khorshide
Li-л-Медина
Для Медины span>
Я Шабиба л-Лах
O Возлюбленный Аллаха span>
Кулли ашвак
Все мои доходы span>
Li-л-Медина
Для Медины span>
Ли-Набии л-Лах
Для Пророка Аллаха span>
Муддат би-р-раджа ’âādīnā
Наши руки расширены в надежде span>
Ма таруддана я расула л-лах кхаибина
O Посланник Аллаха, наши возлюбленные, не отправляйте нас обратно с пустыми руками span>
Курдский (рефрен): span>
Я Расула л-Лах
O Посланник Бога span>
Я Шай Медина
О Принц Медины span>
Хар Кас ‘Ашгта
Не разбивайте сердце одному span>
Дили машкина
Кто тебя любит и без ума от тебя span>
Персидский span>
Эй хоршидэ
Mawlā yā mawlā
O sun,
Heaven of the hearts
Master O Master
Dar āsemānhā
Be bī-karānhā
Nūre to peydā
In the heavens
Towards the boundless
Your light is visible
Ey rahnamā o
Moalleme mā
Mawlā yā mawlā
O guide and
Teacher of ours
Master O Master
Habībe l-Lāh
Shafī’e l-Lāh
Payāmbare mā
Beloved of God
(Our) Intercessor with God
Our Messenger
Turkish:
Yâ Resûlallah
O the Messenger of Allah
Yâ Nebiyallah
O the Prophet of Allah
Günâhım çokdur
My sins are so many
Eyle şefâat
Help me to be forgiven
Senin aşkına
‘Cause God will forgive me
Affede Mevlâ
For His love of you
Kıl bize duâ
Please pray for us
Yâ Resûlallah
O The Messenger of Allah
Kurdish:
Yā Rasūla l-Lāh, Bawanem, Nawet chand khowsha
O Messenger of God, How beautiful is your name
‘Araghet golah bawanem, Būnet wa nawsha
The blessed beads of sweat from your luminous body, smell of flowers
Har wak hājiyān bawānem, La dowr baytu l-Lāh bawanem
Like the pilgrims who circumambulate the House of God
O my all, my beloved
Bīm ba dawrī to ‘azīzam,
I’d circle around you, my dearest one,
Yā Nabī, Yā Shafī’
O Prophet of God, O Intercessor!
Mawlā yā mawlā
О солнце, span>
Небеса сердец span>
Мастер O Мастер span>
Дар асеманха
Будь би-каранхой
Нуре пейда
На небесах span>
На пути к безграничному span>
Ваш свет виден span>
Эй, Рахнама о
Моаллем ма
Mawlā yā mawlā
Руководство по O и span>
Наш учитель span>
Мастер O Мастер span>
Хабибе л-Лах
Shafī’e l-Lāh
Payāmbare mā
Возлюбленный Бога span>
(Наш) Покровитель с Богом span>
Наш мессенджер span>
Турецкий: span>
Я Resûlallah
О Посланник Аллаха span>
Я Небиаллах
О Пророк Аллаха span>
Гюнахим Чокдур
Мои грехи так много span>
Эйл Шефат
Помогите мне быть прощенным span>
Сенин ашкина
‘Бог простит меня span>
Афеда Мевля
За Его любовь к тебе span>
Кили биз дуа
Пожалуйста, молитесь за нас span>
Я Resûlallah
O Посланник Аллаха span>
Курдский span>
Я Расула л-Лах, Баванем, Навет Чанд Ковша
О, Посланник Божий, как прекрасно твое имя span>
‘Арагет Голах Баванем, Бунет ва Навша
Благословенные капли пота от вашего светящегося тела, запах цветов span>
Хар Вак Хаджиян Баванем, Ла Даур Байту Л-Лах Баванем
Как паломники, которые обходят Дом Божий span>
О, все, мои возлюбленные span>
Бим ба даври к азизам,
Я обведу тебя, мой дорогой, span>
Я Наби, Я Шафи
О, Пророк Бога, О, Покровитель! span>