Sarah Brightman – The Last Rose Of Summer перевод и текст
Текст:
‘Tis the last rose of summer,
Left blooming alone;
All her lovely companions are faded and gone;
No flow’r of her kindred,
Перевод:
‘Это последняя роза лета,
Оставленный цвести один;
Все ее прекрасные компаньоны исчезли и исчезли;
Нет ее родных,
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh.
I’ll not leave thee, thou lone one,
To pine on the stem;
since the lovely are sleeping,
Go, sleep thou with them;
Thus kindly I scatter
Thy leaves o’er the bed
Where thy mates of the garden
Lie senseless and dead.
So soon may I follow,
When friendships decay,
And from love’s shining circle
The gems drop away!
When true hearts lie wither’d,
And fond ones are flown,
Oh! who would inhabit
This bleak world alone?
Чтобы отразить ее покраснение,
Или вздыхай за вздох.
Я не оставлю тебя, ты один,
К сосне на стебле;
так как прекрасные спят,
Иди, спи с ними;
Таким образом, любезно я рассею
Твои листья над кроватью
Где твои товарищи по саду
Ложь бессмысленная и мертвая.
Так скоро я могу следовать,
Когда дружба разрушается,
И из сияющего круга любви
Драгоценные камни падают!
Когда настоящие сердца лгут,
И любящие летают,
Ой! кто будет жить
Этот мрачный мир один?