Sarah Reeves – Psalms 139 перевод и текст
Текст:
O Lord, You have searched me and known me.
You know my sitting down and my rising up;
You understand my thought afar off.
You comprehend my path and my lying down,
Перевод:
Господи, Ты искал меня и знал меня.
Вы знаете, что я сижу и поднимаюсь;
Вы понимаете мою мысль издалека.
Ты понимаешь мой путь и мою ложь,
And are acquainted with all my ways.
For there is not a word on my tongue,
But behold, O Lord, You know it altogether.
You have hedged me behind and before,
And laid Your hand upon me.
Such knowledge is too wonderful for me;
It is high, I cannot attain it.
Where can I go from Your Spirit?
Or where can I flee from Your presence?
If I ascend into heaven, You are there;
If I make my bed in hell, behold, You are there.
If I take the wings of the morning,
And dwell in the uttermost parts of the sea,
Even there Your hand shall lead me,
And Your right hand shall hold me.
If I say, «Surely the darkness shall fall on me,»
Even the night shall be light about me;
Indeed, the darkness shall not hide from You,
But the night shines as the day;
The darkness and the light are both alike to You.
For You formed my inward parts;
You covered me in my mother’s womb.
I will praise You, for I am fearfully and wonderfully made;
Marvelous are Your works,
And that my soul knows very well.
My frame was not hidden from You,
For there is not a word on my tongue,
But behold, O Lord, You know it altogether.
You have hedged me behind and before,
And laid Your hand upon me.
Such knowledge is too wonderful for me;
It is high, I cannot attain it.
Where can I go from Your Spirit?
Or where can I flee from Your presence?
If I ascend into heaven, You are there;
If I make my bed in hell, behold, You are there.
If I take the wings of the morning,
And dwell in the uttermost parts of the sea,
Even there Your hand shall lead me,
And Your right hand shall hold me.
If I say, «Surely the darkness shall fall on me,»
Even the night shall be light about me;
Indeed, the darkness shall not hide from You,
But the night shines as the day;
The darkness and the light are both alike to You.
For You formed my inward parts;
You covered me in my mother’s womb.
I will praise You, for I am fearfully and wonderfully made;
Marvelous are Your works,
And that my soul knows very well.
My frame was not hidden from You,
И знакомы со всеми моими способами.
Потому что на моем языке нет ни слова,
Но вот, Господи, Ты знаешь это полностью.
Вы хеджировали меня позади и раньше,
И возложил на меня Свою руку.
Такое знание слишком прекрасно для меня;
Это высоко, я не могу этого достичь.
Куда я могу пойти от Твоего Духа?
Или куда мне бежать от Твоего присутствия?
Если я вознесусь на небеса, Ты там;
Если я сделаю свою кровать в аду, вот, Ты там.
Если я возьму крылья утра,
И жить в самых дальних частях моря,
Даже там Твоя рука приведет меня,
И Твоя правая рука будет держать меня.
Если я скажу: «Конечно, тьма обрушится на меня»
Даже ночь будет светла обо мне;
Воистину, тьма не скроется от Тебя,
Но ночь сияет как день;
Тьма и свет похожи на Тебя.
Потому что Ты сформировал мои внутренние части;
Ты покрыл меня в утробе моей матери.
Я буду славить Тебя, потому что я сделан со страхом и чудесно;
Чудны дела Твои,
И это моя душа знает очень хорошо.
Мой кадр не был скрыт от тебя,
Потому что на моем языке нет ни слова,
Но вот, Господи, Ты знаешь это полностью.
Вы хеджировали меня позади и раньше,
И возложил на меня Свою руку.
Такое знание слишком прекрасно для меня;
Это высоко, я не могу этого достичь.
Куда я могу пойти от Твоего Духа?
Или куда мне бежать от Твоего присутствия?
Если я вознесусь на небеса, Ты там;
Если я сделаю свою кровать в аду, вот, Ты там.
Если я возьму крылья утра,
И жить в самых дальних частях моря,
Даже там Твоя рука приведет меня,
И Твоя правая рука будет держать меня.
Если я скажу: «Конечно, тьма обрушится на меня»
Даже ночь будет светла обо мне;
Воистину, тьма не скроется от Тебя,
Но ночь сияет как день;
Тьма и свет похожи на Тебя.
Потому что Ты сформировал мои внутренние части;
Ты покрыл меня в утробе моей матери.
Я буду славить Тебя, потому что я сделан со страхом и чудесно;
Чудны дела Твои,
И это моя душа знает очень хорошо.
Мой кадр не был скрыт от тебя,
When I was made in secret,
And skillfully wrought in the lowest parts of the earth.
Your eyes saw my substance, being yet unformed.
And in Your book they all were written,
The days fashioned for me,
When as yet there were none of them.
How precious also are Your thoughts to me, O God!
How great is the sum of them!
If I should count them, they would be more in number than the sand;
When I awake, I am still with You.
Oh, that You would slay the wicked, O God!
Depart from me, therefore, you bloodthirsty men.
For they speak against You wickedly;
Your enemies take Your name in vain.
Do I not hate them, O Lord, who hate You?
And do I not loathe those who rise up against You?
I hate them with perfect hatred;
I count them my enemies.
Search me, O God, and know my heart;
Try me, and know my anxieties;
And see if there is any wicked way in me,
And lead me in the way everlasting.
And skillfully wrought in the lowest parts of the earth.
Your eyes saw my substance, being yet unformed.
And in Your book they all were written,
The days fashioned for me,
When as yet there were none of them.
How precious also are Your thoughts to me, O God!
How great is the sum of them!
If I should count them, they would be more in number than the sand;
When I awake, I am still with You.
Oh, that You would slay the wicked, O God!
Depart from me, therefore, you bloodthirsty men.
For they speak against You wickedly;
Your enemies take Your name in vain.
Do I not hate them, O Lord, who hate You?
And do I not loathe those who rise up against You?
I hate them with perfect hatred;
I count them my enemies.
Search me, O God, and know my heart;
Try me, and know my anxieties;
And see if there is any wicked way in me,
And lead me in the way everlasting.
Когда я был сделан в тайне,
И умело выполнено в самых низких частях земли.
Твои глаза видели мое вещество, будучи еще не сформированным.
И в Твоей книге все они были написаны,
Дни, вылепленные для меня,
Когда еще не было ни одного из них.
Как драгоценны и твои мысли для меня, о Боже!
Как велика их сумма!
Если бы я посчитал их, их было бы больше, чем песка;
Когда я просыпаюсь, я все еще с тобой.
О, если бы Ты убил нечестивых, о Боже!
Поэтому отойдите от меня, кровожадные люди.
Потому что они говорят против Тебя злобно;
Твои враги напрасно принимают Твое имя.
Разве я не ненавижу их, Господи, кто ненавидит Тебя?
И не ненавижу ли я тех, кто восстает против Тебя?
Я ненавижу их с совершенной ненавистью;
Я считаю их моими врагами.
Ищи меня, Боже, и познай сердце мое;
Испытай меня и узнай мои тревоги;
И посмотри, есть ли во мне злой путь,
И веди меня путем вечным.
И умело выполнено в самых низких частях земли.
Твои глаза видели мое вещество, будучи еще не сформированным.
И в Твоей книге все они были написаны,
Дни, вылепленные для меня,
Когда еще не было ни одного из них.
Как драгоценны и твои мысли для меня, о Боже!
Как велика их сумма!
Если бы я посчитал их, их было бы больше, чем песка;
Когда я просыпаюсь, я все еще с тобой.
О, если бы Ты убил нечестивых, о Боже!
Поэтому отойдите от меня, кровожадные люди.
Потому что они говорят против Тебя злобно;
Твои враги напрасно принимают Твое имя.
Разве я не ненавижу их, Господи, кто ненавидит Тебя?
И не ненавижу ли я тех, кто восстает против Тебя?
Я ненавижу их с совершенной ненавистью;
Я считаю их моими врагами.
Ищи меня, Боже, и познай сердце мое;
Испытай меня и узнай мои тревоги;
И посмотри, есть ли во мне злой путь,
И веди меня путем вечным.