Savatage – Underture перевод и текст
Текст:
EACH MAN HAS A SOUL
THAT STRUGGLES TO ESCAPE
AND IN THE SHALLOWS OF HIS DREAMS
WE CAN OFTEN SEE ITS WAKE
Перевод:
У каждого человека есть душа
ЭТО БОРЬБА, ЧТОБЫ УБЕРИТЬ
И В МЕСТАХ ЕГО МЕЧТЫ
МЫ МОЖЕМ ЧАСТО ВИДЕТЬ, ЧТО ЕГО БУДЕТ
FOR WE ALL HAVE OUR SECRETS
THAT WE ALL KEEP DEEP INSIDE
AWAY FROM LIGHT, IN DARKEST NIGHT
WHERE IT’S ALWAYS SAFE TO HIDE
AWAY FROM ALL THAT WE SHOULD MEET
LESS SOMEONE ELSE SHOULD SHARE
THAT THING THAT HIDES INSIDE OUR SOUL
THAT WE PRAY WAS NEVER THERE
AND OUT UPON THAT OCEAN
A LIFETIME FROM THE SHORE
MIGUEL STOOD HIS NIGHT WATCH
RECALLING EVERYTHING HE SAW
FOR HE WAS A DECKHAND
ABOARD THE «MAERSK DUBAI»
HE HAD SAILED HER ROUND THE WORLD
FROM HAMBURG TO SENDAI
BUT THIS TRIP HAD BEEN DIFFERENT
MORE THAN ANY HE HAD KNOWN
FOR ON BOARD THERE WAS AN EVIL
AND THE EVIL HAD BEEN SHOWN
FOR HALFWAY THROUGH THIS VOYAGE
THEY HAD FOUND TWO STOWAWAYS
THAT THE CAPTAIN HAD THROWN IN THE SEA
AND LEFT THEM TO THE WAVES
AND WHEN HE TRIED TO CLOSE HIS EYES
AND PRETEND HE DID NOT KNOW
ДЛЯ МЫ ВСЕХ НАШИ СЕКРЕТЫ
ЧТО МЫ ВСЕ ГЛУБИМ ВНУТРИ
Вдали от света, в суровую ночь
ГДЕ ВСЕГДА БЕЗОПАСНО СКРЫТЬ
ОТ ВСЕХ, ЧТО МЫ ДОЛЖНЫ ВСТРЕТИТЬ
Меньше кого-то еще следует поделиться
То, что прячется в душе нашей
То, что мы молимся, никогда не было
И НА ЭТОМ ОКЕАНЕ
ЖИЗНЬ ОТ БЕРЕГА
MIGUEL STOOD ЕГО НОЧНЫЕ ЧАСЫ
Вспоминая все, что он видел
Ибо он был палкой
НА “МАЕРСКЕ ДУБАЙ”
Он плавал вокруг света
ИЗ ГАМБУРГА В СЕНДАЙ
НО ЭТО ПОЕЗДКА БЫЛА РАЗНОЙ
БОЛЬШЕ ЧЕМ ОН ЗНАЛ
Ибо на борту там было зло
И ЗЛО БЫЛО ПОКАЗАНО
НА ПОЛОВИНУ ЧЕРЕЗ ЭТО ПУТЕШЕСТВИЕ
ОНИ НАЙДИЛИ ДВА ОТДЫХА
ЧТО КАПИТАН БЫЛ В МОРЕ
И оставил их на волнах
И когда он попытался закрыть глаза
И ПРИНЯТЬ, ЧТО ОН НЕ ЗНАЛ
BUT USED THE TIME TO GROW
FOR LATER ON THAT SAME TRIP
THEY FOUND A STOWAWAY ONCE AGAIN
BUT THE CAPTAIN SOON MET THIS ONE TOO
AND BROUGHT HIM TO THE SAME COLD END
HE WONDERED WHAT THAT BOY THOUGHT INSIDE
BEFORE THAT FINAL SLEEP
WHEN WATER WAS ALL THAT WAS AROUND
AND HIS LUNGS HAD SCREAMED BREATHE DEEP
HE WONDERED WHAT WENT THROUGH HIS MIND
AS HE GASPED FOR AIR
AND THE LAST MOMENT WHEN HE PRAYED FOR HELP
TO FIND NOBODY THERE
HE WONDERED TO HIMSELF
IF HE COULD HAVE BEEN THE ONE
TO STAND UP AT THAT MOMENT
AND SAY THIS CANNOT BE DONE
TO STAND UP TO THE CAPTAIN
AND SAY THIS THING IT CANNOT BE
BUT THERE IS NOTHING CLOSER TO GOD ON EARTH
THAN A CAPTAIN ON THE SEA
AND HE WAS JUST A DECKHAND
WITH NO RIGHT TO PLEAD THE CASE
OF THIS STRANGER IN THEIR MIDST
AND SO HE KEPT HIS PLACE
AND WHAT IS DONE IS DONE
AND UNDONE CANNOT BE
AND SO HE PUSHED IT FROM HIS MIND
AND STARED OUT ACROSS THE SEA
Но использовали время, чтобы расти
ЗА ПОСЛЕ ТОГО, ЧТО ТАКОЕ ЖЕ ПОЕЗДКА
ОНИ НАШЛИ ВНОВЬ ОТДЫХАТЬ
НО КАПИТАН Вскоре встретил этого слишком
И принес его в тот же холодный конец
ОН ГОВОРИЛ, ЧТО ЭТО МАЛЬЧИК ДУМАЛ ВНУТРИ
ДО ЭТОГО ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОГО СНА
КОГДА ВОДА БЫЛА ВСЕ ТО, ЧТО ОСТАЛОСЬ
И его легкие кричали дышать глубже
Он удивился тому, что прошло через его разум
КАК ОН ГАСДЕН ДЛЯ ВОЗДУХА
И последний момент, когда он помолился за помощь
НАЙТИ НИКТО
Он удивился сам
Если бы он мог быть один
ВСТУПИТЬ В ЭТОТ МОМЕНТ
И скажи, что это не может быть сделано
ВСТУПИТЬ В КАПИТАН
И скажи, что это не может быть
НО НИЧЕГО БЛИЖЕ, ЧТОБЫ БОГ НА ЗЕМЛЕ
ЧЕМ КАПИТАН НА МОРЕ
И он был просто палкой
Без права на дело
ЭТОГО ЧУЖОГО В СРЕДИ
И ТАК, ЧТО ОН ХРАНИТ ЕГО МЕСТО
И ЧТО СДЕЛАНО СДЕЛАНО
И не может быть
И поэтому он оттолкнул его от своего разума
И НАЧИНАЛСЯ ПО МОРЮ