Say Anything – Push перевод и текст
Текст:
My God’s in hell and all is well
Stitched up eyes and sickle cell
I cannot thaw the lack in me
Submerged in demonology but I hope beyond hope
Перевод:
Боже мой в аду и все хорошо
Сшитые глаза и серповидноклеточная клетка
Я не могу разморозить недостаток во мне
Погружен в демонологию, но я надеюсь, что безнадежно
The wound that they left when they subtracted six million
So why am I repulsed by change?
A holy book has been deranged
And once a thing of beauty
Has been raped and cut to swaths by me
We breed to bloat and come and hate
Have I earned the want to procreate?
If you’re in there, so hear me sing:
«I would choke for you, you’re everything.»
Burned at the stake (push it out)
A gene just a weight (push it out)
When the trauma leaks down (push it out)
And the bombs pepper melon sky
Hand on her skin (push it out)
The heaving begins (push it out)
The pain to which I cling (push it out)
Subsides as a cell divides
Awaken to her moans and pleas
Say, «Absent Lord, put strength in me.»
I bend and break the metal bars
I would bleed to know just who you are
Push
Push
Push
(Push) push (push) push (push) push
Рана, которую они оставили, когда вычитали шесть миллионов
Так почему же меня отталкивает изменение?
Священная книга была ненормальной
И однажды вещь красоты
Был изнасилован и обрублен мною
Мы размножаемся, чтобы раздувать и приходить и ненавидеть
Я заработал желание родить?
Если ты там, послушай, как я пою:
«Я бы задохнулся для тебя, ты все».
Сожгли на костре (вытолкни)
Ген просто вес (вытолкни его)
Когда травма протекает вниз (вытолкнуть ее)
И бомбы перец дыня небо
Положи руку на ее кожу (вытолкни ее)
Начинается волнение (вытолкни)
Боль, к которой я цепляюсь (выталкиваю)
Субсидируется как клетка делится
Пробудитесь к ее стонам и мольбам
Скажи: «Нет Господа, вложи в меня силы».
Я сгибаюсь и ломаю металлические прутья
Я бы хотел узнать, кто ты
От себя
От себя
От себя
(Толчок) толчок (толчок) толчок (толчок) толчок
Push (push) push (push) push (push) push (push) push, push!
There’s a cupboard in the parlor with a figure of a man
By the carvings of the tulips and the silhouetted shell
Who sailed a steady harbor with a not-so-steady hand
Naked but his Father’s former belt he wears so well
There was a swelling in the threshold and a creaking in the floor
As a thousand thoughtless rhymes assembled on the shelf
While the Son and Heir of Black Holes, locked inside the drawer
With eleven Pilgrim Wives, sang «I refuse to be the twelfth!»
So he started on a plan the moment we first touched
(In the sorrow-ridden kiss of our parlor-ridden lives)
To be the tangle-coated lamb beneath the crooked brush
Of the Pilgrim’s wooden fist until the Chimney-Sweep arrived
While attempting an escape through the broken metal bars
He hid behind the tulips, and when the Lord came near
I pressed against the face of the apothecary jars
And dreamt up a proper ending that I don’t assume you’d care to hear
Толкать (толкать) толкать (толкать) толкать (толкать) толкать (толкать) толкать, толкать!
В гостиной есть шкаф с фигурой человека
По резьбе на тюльпанах и силуэтной ракушке
Кто плавал в устойчивой гавани с не очень устойчивой рукой
Голый, но бывший пояс своего отца он носит так хорошо
Был порог в пороге и скрип в полу
Как тысяча бездумных стишков собралась на полке
Пока Сын и Наследник Чёрных Дыр заперты в ящике
С одиннадцатью женами-пилигримами пели: «Я отказываюсь быть двенадцатой!»
Таким образом, он начал по плану в момент, когда мы впервые коснулись
(В скорбном поцелуе нашей гостеприимной жизни)
Чтобы быть запутанным ягненком под изогнутой кистью
Из деревянного кулака пилигрима, пока не прибыл трубочист
При попытке сбежать через разбитые металлические решетки
Он спрятался за тюльпаны, и когда Господь приблизился
Я прижался к лицу аптекарских банок
И придумал правильный финал, который я не думаю, что вы хотели бы услышать