Sheppard – I’m Not A Whore перевод и текст
Текст:
I, I’m tired of your bitchin’
And I-E-I-E-I, I’m sick of your whinging.
You’ve bitten more than you can chew
and you should know I’m the devils food.
Перевод:
Я устал от твоей сучки
И я-я-я-я, я устал от твоего нытья.
Вы укусили больше, чем вы можете жевать
и ты должен знать, что я еда дьяволов.
Please try to forget me!
Cause I-E-I-E-I, I’m happy as can be
You complain more than I can stand
So grow some BALLS and be a man!
I’m not a whore, I just got over you
Now I’m hoping that you will too
Ain’t it a shame
You’ve only got yourself to blame.
So if you want a fight
tell another lie
I’ll never forfeit my pride
Now, everything is splendid
I wake up feeling fresh
My life has amended
So understand — I’m not coming back.
I’m gonna find someone with the things you lack.
I’m glad you make a mistake
Before I did and stayed with you
And now you’re making waves
Because you’re sad and lonely, and hopeless too!
We were broken from the start, so you never broke my heart
And you always made me cry, I was never satisfied
So find another fish, there are plenty in the sea
You can fool them all you want with your sly trickery, OH!
Пожалуйста, попытайтесь забыть меня!
Потому что я-я-я-я, я счастлив, как может быть
Вы жалуетесь больше, чем я могу терпеть
Так что вырасти несколько шаров и будь мужчиной!
Я не шлюха, я только что пережил тебя
Теперь я надеюсь, что вы тоже
Разве это не позор
Вы сами виноваты.
Так что если вы хотите драться
скажи другую ложь
Я никогда не потеряю свою гордость
Теперь все великолепно
Я просыпаюсь, чувствуя себя свежим
Моя жизнь изменилась
Так понимаю – я не вернусь.
Я найду кого-нибудь с вещами, которых тебе не хватает.
Я рад что ты ошибся
Прежде чем я сделал и остался с тобой
И теперь вы делаете волны
Потому что ты грустный, одинокий и безнадежный!
Мы были разбиты с самого начала, так что ты никогда не разбил мое сердце
И ты всегда заставлял меня плакать, я никогда не был доволен
Так что найдите другую рыбу, в море их много
Ты можешь обмануть их, как хочешь, своей хитрой уловкой, О!