Shirley Caesar – Martin перевод и текст
Текст:
«I have a dream today
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight
I have a dream today»
He was a rugged man with a heart of gold inside
Перевод:
“У меня есть мечта сегодня
У меня есть мечта, что однажды каждая долина будет возвышена, каждый холм и гора должны быть низведены, грубые места будут сделаны равными, а кривые места будут сделаны прямыми
У меня есть мечта сегодня”
Он был твердым человеком с золотым сердцем внутри
Friends were dear to him for love was his only crime
And now he’s changing his earthly brothers by the life that he left behind
Martin, you left us all to quickly
It would be great to hear your voice again
And if I could share this earthly life over with you again
Oh, we’d be as close as brothers and we’d be the best of friends
He was a weary traveler always on the run
In search of happiness, a search for everyone
He finally found that peace when Jesus called him home
The pressures and toil have been released and he’ll never again be alone
Martin, you left us all to quickly
It would be great to hear your voice again
And if I could share this earthly life over with you again
Oh, we’d be as close as brothers and we’d be the best of friends
And if I could share this earthly life over with you again
We would be as close as brothers and we’ll be the best of friends
Thank you Martin, thank you for laying the foundation for peace for our families, for our schools, for our country, for our government
Since then, we’ve all been touched by your life and by your work
Thank you Martin, thank you for the marches for freedom on Washington, on Salem, on Montgomery and yes, even Memphis
Your words will still ring out throughout the world
«And when we allow freedom ring, when we let it ring from every state and every city, we’ll be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:
Free at last! Free at last!
Thank God Almighty, we are free at last!»
Martin, you know, we loved you dearly
That’s why our hearts are still breaking in two
Друзья были ему дороги, потому что любовь была его единственным преступлением.
И теперь он меняет своих земных братьев жизнью, которую он оставил позади
Мартин, ты оставил нас всех быстро
Было бы здорово снова услышать твой голос
И если бы я мог снова поделиться с вами этой земной жизнью
О, мы были бы так близки, как братья, и мы были бы лучшими друзьями
Он был усталым путешественником, всегда в бегах
В поисках счастья, в поисках всех
Он наконец нашел этот мир, когда Иисус призвал его домой
Давление и тяжелый труд были сняты, и он никогда не будет снова один
Мартин, ты оставил нас всех быстро
Было бы здорово снова услышать твой голос
И если бы я мог снова поделиться с вами этой земной жизнью
О, мы были бы так близки, как братья, и мы были бы лучшими друзьями
И если бы я мог снова поделиться с вами этой земной жизнью
Мы были бы так близки, как братья, и мы будем лучшими друзьями
Спасибо, Мартин, спасибо, что заложили основу для мира для наших семей, для наших школ, для нашей страны, для нашего правительства
С тех пор мы все были тронуты вашей жизнью и вашей работой
Спасибо Мартин, спасибо за марши за свободу в Вашингтоне, в Салеме, в Монтгомери и даже в Мемфисе
Ваши слова будут звучать по всему миру
«И когда мы позволим звенеть свободе, когда мы позволим ей звонить из каждого штата и каждого города, мы сможем взяться за руки и петь словами старого негритянского духовника:
Свободный наконец-то! Свободный наконец-то!
Слава Богу, Всемогущий, мы наконец-то свободны!
Мартин, ты знаешь, мы любили тебя нежно
Вот почему наши сердца все еще разбиваются на две части
Oh, we’d be as close as brothers and we’d be the best of friends
And if I could share this earthly life over with you again
Yes, we’d be as close as brothers and we’ll be the very best of friends
Yes, we will
We miss you, Martin
Your memory is still lingering
We love you so much, we loved you so dearly, Martin
We’re telling our children about you, Martin
We love you
I have a dream
Your dream is alive, we love you
I still have a dream
О, мы были бы так близки, как братья, и мы были бы лучшими друзьями
И если бы я мог снова поделиться с вами этой земной жизнью
Да, мы будем так близки, как братья, и мы будем лучшими друзьями
Да мы будем
Мы скучаем по тебе, Мартин
Ваша память все еще сохраняется
Мы так сильно тебя любим, Мартин, мы так любим тебя, Мартин
Мы рассказываем нашим детям о тебе, Мартин
Мы тебя любим
У меня есть мечта
Твоя мечта жива, мы любим тебя
У меня еще есть мечта