Six60 – Only To Be перевод и текст
Текст:
Only to be, I live in expectancy
No wonder it feels like this wasn’t meant for me
Though my mind is so confined
That there ain’t no point in reasoning,
Перевод:
Только чтобы быть, я живу в ожидании
Неудивительно, что мне кажется, что это не для меня
Хотя мой разум так ограничен
Что нет смысла рассуждать,
It was all in front of me
And I’m right where I’m supposed to be
Yeah yea, I’ll live just turning pages
Yeah, well I know that it’s worth the ride
Ain’t it good to be alive?
So what will it be?
My dreams are my company
To lose what is me,
I follow the path I see.
My mind is so confined
That I don’t even know where to begin.
But it took me so long to find
That I can leave it all behind.
Cause I don’t got everything I’d ever need
Yeah yea, I’ll live just turning pages
Yeah, well I know that it’s worth the ride
Ain’t it good to be alive?
Cause only to be,
Was all that you’ve got from me
You told me it’s real,
And nothing comes easily.
Cause that was the truth, I was losing all my youth
To a world that’s fit for someone else
Yeah, I’ll live just turning pages
Yeah, well I know that it’s worth the ride
Это было все передо мной
И я именно там, где я должен быть
Да, да, я буду жить только перелистывая страницы
Да, я знаю, что это стоит того
Разве это не хорошо быть живым?
Так что это будет?
Мои мечты моя компания
Потерять то, что я,
Я иду по пути, который вижу.
Мой разум так ограничен
Что я даже не знаю с чего начать.
Но это заняло у меня так много времени, чтобы найти
Что я могу оставить все это позади.
Потому что у меня нет всего, что мне нужно
Да, да, я буду жить только перелистывая страницы
Да, я знаю, что это стоит того
Разве это не хорошо быть живым?
Потому что только быть,
Было ли все, что вы получили от меня
Вы сказали мне, что это реально,
И ничего не дается легко.
Потому что это была правда, я потерял всю свою молодость
В мир, который подходит для кого-то другого
Да, я буду жить только перелистывая страницы
Да, я знаю, что это стоит того
Yeah, but I know it was worth the ride
Ain’t it good to be alive?
Да, но я знаю, что это стоило того
Разве это не хорошо быть живым?