Slaves – The Young And The Reckless перевод и текст
Текст:
A puppet is only strong as it’s strings
I forgive and forget, yet the truth still stings
The lies are all easy, and the words are hard to swallow
The leaders get killed, we’re never fulfilled, yet we follow (we all follow)
Перевод:
Куколка сильна только как струны
Я прощаю и забываю, но истина все еще жалит
Ложь – все легко, а слова трудно проглотить.
Лидеров убивают, мы никогда не удовлетворены, но мы следуем (мы все следуем)
In the back of our minds we know
Both our hearts keep letting go
In the back of our minds we know
I aim to let go
Too many times, I’ve watched us crash and burn
At the fork in the road
We’ve made a wrong turn
We’ve made a wrong…
If these apartment walls could talk
Oh the story would be a nightmare
When all you wants a dream (when all you want)
We’re just living a lie
This will never survive
So we run and hide
Whenever the truth arrives
In the back of our minds we know
Both our hearts keep letting go
In the back of our minds we know
I aim to let go
Too many times, I’ve watched this crash and burn
At the fork in the road
We’ve made a wrong turn
We’ve made a wrong.
Tyler Carter:
Don’t you know I’m sick of this bullshit
It’s like I’m stuck in the ocean
В глубине души мы знаем,
Оба наших сердца продолжают отпускать
В глубине души мы знаем,
Я хочу отпустить
Слишком много раз я смотрел, как мы падаем и горим
На развилке в дороге
Мы сделали неправильный поворот
Мы ошиблись …
Если бы эти стены квартиры могли говорить
О, история была бы кошмаром
Когда все, что вы хотите, мечта (когда все, что вы хотите)
Мы просто живем во лжи
Это никогда не выживет
Итак, мы бежим и прячемся
Всякий раз, когда приходит истина
В глубине души мы знаем,
Оба наших сердца продолжают отпускать
В глубине души мы знаем,
Я хочу отпустить
Слишком много раз, я смотрел этот сбой и горит
На развилке в дороге
Мы сделали неправильный поворот
Мы ошиблись.
Тайлер Картер: span>
Разве ты не знаешь, что мне надоела эта фигня
Как будто я застрял в океане
Give it a day I’ll be hoping for someone to rescue me
Let me put a message in a bottle (to whom it may concern)
A note to self kid, you’ll probably never learn
These words are self-inflected (you’re drowning yourself)
The fork in this road is your heart choosing heaven or hell (your heart choosing heaven or hell)
Дай мне день, я буду надеяться, что кто-нибудь спасет меня
Позвольте мне положить сообщение в бутылку (для кого это может касаться)
Примечание для ребенка, вы, вероятно, никогда не узнаете
Эти слова самоуверенны (ты тонешь сам)
Вилка на этой дороге – ваше сердце, выбирающее рай или ад (ваше сердце, выбирающее рай или ад)