Sleater–Kinney – A New Wave перевод и текст
Текст:
Well every day I throw a little party
But a fit would be more fitting, fitting
And every time I come a little higher
Should I leap or go on living, living?
Перевод:
Ну каждый день я устраиваю небольшую вечеринку
Но подгонка была бы более подходящей, подходящей
И каждый раз, когда я прихожу немного выше
Должен ли я прыгать или продолжать жить, жить?
In my head they’re always calling, calling
But I wanna gotta go the way my blood beats
So I’m not fodder for their folly
No one here is taking notice
No outline will ever hold us
It’s not a new wave, it’s just you and me
Eyes are the only witness
Die to prove we ever lived this
Invent our own kind of obscurity
Let’s destroy a room with this love
We can drain out all the power, power
Steal from the makers who unmade us
Leave them nothing to devour, devour
Well I am raw material
Make me plastic, make me fuel
I can be, I can be
I can be all
No one here is taking notice
No outline will ever hold us
It’s not a new wave, it’s just you and me
Eyes are the only witness
Die to prove we ever lived this
Invent our own kind of obscurity
No one here is taking notice
No outline will ever hold us
В моей голове они всегда звонят, звонят
Но я хочу идти так, как бьется моя кровь
Так что я не корм для своей глупости
Здесь никто не замечает
Никакие наброски никогда не будут держать нас
Это не новая волна, это только ты и я
Глаза являются единственным свидетелем
Умри, чтобы доказать, что мы когда-либо жили этим
Придумайте наш собственный вид безвестности
Давайте разрушим комнату с этой любовью
Мы можем истощить всю власть, власть
Украсть у создателей, которые сделали нас
Оставь им нечего пожрать, пожрать
Ну я сырье
Сделай мне пластик, сделай мне топливо
Я могу быть, я могу быть
Я могу быть всем
Здесь никто не замечает
Никакие наброски никогда не будут держать нас
Это не новая волна, это только ты и я
Глаза являются единственным свидетелем
Умри, чтобы доказать, что мы когда-либо жили этим
Придумайте наш собственный вид безвестности
Здесь никто не замечает
Никакие наброски никогда не будут держать нас
Eyes are the only witness
Die to prove we ever lived this
Invent our own kind of obscurity
Глаза являются единственным свидетелем
Умри, чтобы доказать, что мы когда-либо жили этим
Придумайте наш собственный вид безвестности