Sleeping At Last – Chandeliers перевод и текст
Текст:
When all of the pieces align,
when the balance is clearly defined,
we’ll sigh and we’ll settle down
for the first time.
Перевод:
Когда все части совпадают,
когда баланс четко определен,
мы вздохнем и успокоимся
в первый раз.
but held in museum display,
time pulls us further away.
and when we rebuild it,
all of the details fade.
into the tide,
where the sun fills our eyes,
only silhouettes
will remain in the place
where our rare bird of grace appeared.
in our pale imperfect light,
our palms will stabilize,
and your brightness
will close our heavy eyes,
and we’ll dream with you.
we’ll dream with you.
when we awake, we are left
with the eggshells inside of the nest
and the promise that one day soon,
it will come back to us…
when we reach into the night,
where the water will rise,
your wings will unbend.
in your brilliant display
all our worries will wash away.
on pale, imperfect eyes,
chandeliers rely…
но хранится в экспозиции музея,
время тянет нас еще дальше.
и когда мы восстановим его,
все детали исчезают.
в прилив,
где солнце наполняет наши глаза,
только силуэты
останется на месте
где появилась наша редкая птица благодати.
в нашем бледном несовершенном свете,
наши ладони стабилизируются,
и ваша яркость
закроем наши тяжелые глаза,
и мы будем мечтать с тобой.
мы будем мечтать с тобой.
когда мы проснулись, мы остались
с яичной скорлупой внутри гнезда
и обещание, что однажды скоро,
это вернется к нам …
когда мы достигаем ночи,
где вода поднимется,
твои крылья разогнутся.
в вашем блестящем дисплее
все наши заботы смоются.
на бледных, несовершенных глазах,
люстры полагаются …
weave lace out of light
when we dream of you.
in our pale, imperfect light,
our palms will stabilize,
and the brightness
will close our heavy eyes,
when we dream of you.
we’ll dream with you.
ткать кружева из света
когда мы мечтаем о тебе.
в нашем бледном, несовершенном свете,
наши ладони стабилизируются,
и яркость
закроем наши тяжелые глаза,
когда мы мечтаем о тебе.
мы будем мечтать с тобой.