Sleeping At Last – Joy перевод и текст
Текст:
It is the calm water
In the middle of an anxious sea.
Where heavy clouds part and the sunrise starts
A fire in the deepest part of me.
Перевод:
Это спокойная вода
Посреди беспокойного моря.
Там, где разлетаются тяжелые облака и начинается восход
Огонь в самой глубокой части меня.
The clumsy start of adolescence,
The glue that mends our broken remnants,
An overwhelming sense of reverence,
It’s a glimpse of light in a mine of gold.
A silver lining spilling over,
The rumor of buried treasure,
The starting line of an adventure,
It’s a glimpse of light in a mine of gold.
It’s an afterglow, it’s an echo
Still ringing out in spite of me.
It’s the faint outline of the divine
In the hiding place of my periphery.
So I let go and in this moment, I can breathe.
I can breathe.
The setting sun through open windows,
The honoring of every shadow,
A gratitude for all that follows,
It’s a glimpse of light in a mine of gold.
The countless stars we’re sleeping under,
It’s the brightest sparks that we remember.
When our eyes are closed, we still see embers,
A glimpse of light in a mine of gold.
It’s a glimpse of light in a mine of gold.
Неуклюжее начало юности,
Клей, который исправляет наши сломанные остатки,
Ошеломляющее чувство благоговения,
Это проблеск света в золотом руднике.
Серебряная подкладка перетекает,
Слух о похороненных сокровищах,
Стартовая линия приключения,
Это проблеск света в золотом руднике.
Это послесвечение, это эхо
Все еще звонит, несмотря на меня.
Это слабый контур божественного
В тайнике моей периферии.
Так что я отпускаю и в этот момент могу дышать.
Я могу дышать.
Заходящее солнце через открытые окна,
Чествование каждой тени,
Благодарность за все, что следует,
Это проблеск света в золотом руднике.
Бесчисленные звезды, под которыми мы спим,
Это самые яркие искры, которые мы помним.
Когда наши глаза закрыты, мы все еще видим угли,
Проблеск света в золотом руднике.
Это проблеск света в золотом руднике.