Smokey Robinson – Food For Thought перевод и текст
Текст:
Hey, tobacco man
Tell me if you can
How much money would you make off that cigarette
If your only son should partake
Перевод:
Эй, табак
Скажи если сможешь
Сколько денег вы бы заработали на этой сигарете
Если ваш единственный сын должен принять участие
T.B. or Cancer, I got to know the answer
Industrial tycoon
You must see pretty soon
If you don’t stop pouring that poison waste
Down into the water
There might not be any left to taste
Think of your thirsty daughter
You’d sure sound funny
Saying, «come on, honey
Let’s try to drink this money»
Well, I’m not trying to tell you what to do
But he who spins the web sometimes gets caught
I’m not trying to fill you full of bull
I’m just feeding you some food for thought
(Food for thought)
A little food for thought
(Food for thought)
(Food for thought)
Yes I am
(Food for thought)
Hey, man on the run
Out there having fun
Trying to gander all the gooses
Stallion all the mares
At home, she’s immune to all your excuses
Т.Б. или Рак, я должен знать ответ
Промышленный магнат
Вы должны увидеть довольно скоро
Если вы не перестанете выливать эти ядовитые отходы
Вниз в воду
Там может быть не осталось по вкусу
Подумай о своей жаждущей дочери
Вы наверняка звучите смешно
Говоря “давай, дорогая
Давайте попробуем выпить эти деньги
Ну, я не пытаюсь сказать вам, что делать
Но тот, кто раскручивает сеть, иногда попадается
Я не пытаюсь наполнить тебя полным быком
Я просто кормлю тебя пищей для размышлений
(Пища для размышлений)
Немного еды для размышлений
(Пища для размышлений)
(Пища для размышлений)
Да, я
(Пища для размышлений)
Эй, человек в бегах
Там весело
Пытаясь собрать всех гусей
Жеребец всех кобыл
Дома она невосприимчива ко всем вашим оправданиям
Now maybe she’s got
Somebody there when you’re not
Well, I’m not trying to tell you what to do
But he who spins the web sometimes gets caught
I’m not trying to fill you full of bull
I’m just feeding you some food for thought
(Food for thought)
A little food for thought
(Food for thought)
You better listen, people
(Food for thought)
A little food for thought
(Food for thought)
Trying to tell you
(I’m just feeding you some food for thought)
Trying to tell you
(Food for thought)
Well, mother who’s a wife
Don’t misuse your life
Makin’, takin’ care of babies
All you ever do
You’ve got to fill daddy’s needs
‘Cause he’s your baby too
Your attention slipping
Will make daddy start tipping
Out, that is
Well, I’m not trying to tell you what to do
But he who spins the web sometimes gets caught
Oh, I’m not trying to fill you full of bull
I’m just feeding you some food for thought
(Food for thought)
A little food for thought
(Food for thought)
You better listen, people
(Food for thought)
A little food for thought
(Food for thought)
Trying to tell you
(I’m just feeding you some food for thought)
Trying to tell you
Listen, people
(Food for thought)
Food for thought
(Food for thought)
Listen, people
(I’m just feeding you some food for thought)
Trying to tell you
Food for thought
(Food for thought)
Oh-oh, food for thought
(Food for thought)
Listen, people
(I’m just feeding you some food for thought)
Trying to tell you
Trying to tell you
Trying to tell you
A little food for thought…
Теперь, возможно, у нее есть
Кто-то там, когда ты не
Ну, я не пытаюсь сказать вам, что делать
Но тот, кто раскручивает сеть, иногда попадается
Я не пытаюсь наполнить тебя полным быком
Я просто кормлю тебя пищей для размышлений
(Пища для размышлений)
Немного еды для размышлений
(Пища для размышлений)
Вы лучше слушайте, люди
(Пища для размышлений)
Немного еды для размышлений
(Пища для размышлений)
Пытаюсь сказать вам
(Я просто кормлю тебя пищей для размышлений)
Пытаюсь сказать вам
(Пища для размышлений)
Ну, мама, которая жена
Не злоупотребляйте своей жизнью
Макинтош, ухаживаю за младенцами
Все, что ты когда-либо делал
Вы должны удовлетворить потребности папы
Потому что он тоже твой ребенок
Ваше внимание ускользает
Заставит папу начать давать чаевые
Out, это
Ну, я не пытаюсь сказать вам, что делать
Но тот, кто раскручивает сеть, иногда попадается
О, я не пытаюсь наполнить тебя полным быком
Я просто кормлю тебя пищей для размышлений
(Пища для размышлений)
Немного еды для размышлений
(Пища для размышлений)
Вы лучше слушайте, люди
(Пища для размышлений)
Немного еды для размышлений
(Пища для размышлений)
Пытаюсь сказать вам
(Я просто кормлю тебя пищей для размышлений)
Пытаюсь сказать вам
Слушай люди
(Пища для размышлений)
Пища для размышлений
(Пища для размышлений)
Слушай люди
(Я просто кормлю тебя пищей для размышлений)
Пытаюсь сказать вам
Пища для размышлений
(Пища для размышлений)
О-о, пища для размышлений
(Пища для размышлений)
Слушай люди
(Я просто кормлю тебя пищей для размышлений)
Пытаюсь сказать вам
Пытаюсь сказать вам
Пытаюсь сказать вам
Немного еды для размышлений …