Smokey Robinson – Let Me Be The Clock перевод и текст
Текст:
Let me be the clock for the time of your life, oh, yeah
Let me be the pendulum that strikes your chime
For the first time
I’m a cuckoo I know
Перевод:
Позволь мне быть часами времени твоей жизни, о да
Позволь мне быть маятником, который поражает твой перезвон
В первый раз
Я кукушка знаю
When the door to my heart will open
It’s for sure that I will be hopin’, hopin’ that you
Will let me be the clock for the time of your life
Oh, yeah, baby, oh, yeah, baby
And let me be the pendulum that strikes your chime
For the first time, let it begin
‘Cause every moment we’re apart is some good feeling wasted
A good feeling deep down inside me, told me
A good time for me to try to get you to hold me
Is right here and now
So let me be the clock for the time of your life
Oh, yeah, oh, yeah, baby
And let me be the pendulum that strikes your chime
For the first time, for the first time
I wanna be your pendulum, baby
Striking your chime
Hickory dickory dock
I want to be your clock
Just set me for lifetime
And I’ll wake you up every morning
Woo, woo, ooh, let me
Let me be the clock for the time of your life
For the time of your life, oh, yeah, ooh
Let me be the pendulum striking your chime
For the first time and every time after that
Когда откроется дверь в мое сердце
Это точно, что я буду надеяться, что ты
Позволь мне быть часами для времени твоей жизни
О да, детка, о, да, детка
И позволь мне быть маятником, который поражает твой перезвон
Впервые пусть это начнется
Потому что каждый момент, когда мы расстаемся, это хорошее чувство впустую
Хорошее чувство глубоко внутри меня, сказал мне
Хорошее время для меня, чтобы попытаться заставить вас держать меня
Прямо здесь и сейчас
Итак, позвольте мне быть часами для времени вашей жизни
О да, о да, детка
И позволь мне быть маятником, который поражает твой перезвон
Впервые, впервые
Я хочу быть твоим маятником, детка
Поразительный твой перезвон
Док гикори дикори
Я хочу быть твоими часами
Просто поставь меня на всю жизнь
И я буду будить тебя каждое утро
Ву, ву, ооо, дай мне
Позволь мне быть часами времени твоей жизни
На время вашей жизни, о да, ооо
Позволь мне быть маятником, поражающим твой перезвон
Впервые и каждый раз после этого
So let me, let me, let me, let me
Let me, let me, baby, ooh, ooh
Let me be the pendulum striking your chime
For the first time, for the first time
Strike your chime one time, baby
Strike your chime one time
Let me be the pendulum striking your chime
For the first time
Let me be the clock for the time of your life, oh, yeah
And let me be the pendulum who’s striking your chime
For the first time and every time after that
‘Cause I know where it’s at
So let me, let me, let me, let me
Let me, let me, baby, ooh, ooh
Let me be the pendulum striking your chime
Итак, позвольте мне, позвольте мне, позвольте мне, позвольте мне
Позвольте мне, позвольте мне, детка, ооо, ооо
Позволь мне быть маятником, поражающим твой перезвон
Впервые, впервые
Ударь один раз, детка
Ударь один раз
Позволь мне быть маятником, поражающим твой перезвон
В первый раз
Позволь мне быть часами времени твоей жизни, о да
И позволь мне быть маятником, который поражает твой перезвон
Впервые и каждый раз после этого
Потому что я знаю, где это
Итак, позвольте мне, позвольте мне, позвольте мне, позвольте мне
Позвольте мне, позвольте мне, детка, ооо, ооо
Позволь мне быть маятником, поражающим твой перезвон