Sonata Arctica – Christmas Spirits перевод и текст
Текст:
«Hey, why don’t you sit down, children
Grandpa’ll tell you a little story
Not so long time ago, perhaps it was even last Christmas, who’s to say
The following story took place in far north
Перевод:
«Эй, почему бы тебе не сесть, дети
Дедушка расскажет тебе маленькую историю
Не так давно, возможно, это было даже в прошлое Рождество, кто скажет
Следующая история произошла на крайнем севере
They call this place Lapland
As you know, this is where Santa Claus lives together with Mrs. Santa and countless elves and other creatures
Usually things go as planned, but one day, somehow, one of the elves found Santa’s secret cabin filled with Christmas spirits…
An event that almost ruined Christmas»
Undecked halls, this seems fishy
Rudolph’s running down to Santa’s shack
«The elves are gone! The times are busy!»
«I cannot build the toys with one pair of hands»
Oh my, the empty shelves, they found the hidden
Spirits of last Christmas, «Now I see…
Fuel yer nose, we’ll search the city
Those guys will drink the world a dry of Irish things»
«Run, Rudolph run, with bells and whistles
We’re searching every bar and guest house»
The Santa’s call they’ll heed, soon wobble
In a circle round the tilted Christmas tree
«Santa, pretty please
Won’t you let us have more Irish tea for
We’ll be fuelled by Christmas Spirits
From this day on ’till the end of times»
«Why you little tea glazed monsters
These toys I see, they’re not exactly for children, I believe…
You’ve gotta be out of your minds
These are toys of a different kind
What would you do with this one anyway…»
Они называют это место Лапландией
Как вы знаете, именно здесь Санта-Клаус живет вместе с миссис Санта, бесчисленными эльфами и другими существами.
Обычно все идет по плану, но однажды каким-то образом один из эльфов нашел секретную каюту Санты, наполненную рождественскими духами …
Событие, которое чуть не испортило Рождество »
Незастроенные залы, это кажется подозрительным
Рудольф бежит в лачугу Санты
«Эльфы ушли! Время занято!»
«Я не могу строить игрушки одной парой рук»
О, мои пустые полки, они нашли скрытые
Духи прошлого Рождества: «Теперь я вижу …
Заправляй нос, поищем город
Эти парни будут пить мир сухой ирландских вещей »
«Беги, Рудольф беги, со свистками
Мы ищем каждый бар и гостевой дом »
Призыв Санты, которого они учтут, скоро раскачивается
По кругу вокруг наклонной елки
«Санта, довольно пожалуйста
Не хотите ли вы дать нам больше ирландского чая для
Будем питаться рождественскими духами
С этого дня и до конца времен
«Почему вы маленькие чайные глазированные монстры
Я считаю, что эти игрушки не совсем для детей …
Вы должны быть в своем уме
Это игрушки разного рода
Что бы вы сделали с этим в любом случае … »
«Undo the mess, get back in the line now
Then go, build toys and a fiddle
24 days and nights in the moonlight
You’ll work and here is a riddle»
«What doesn’t have feet, still runs away… it’s time»
«Alright, back to work now»
«So once again all was well in the house of Santa
Toys were built and gifts got packed, as usual
But every now and again you may just get something…
You did not really wish for
And well, now you should have an idea why…»
«Enough with that infernal yodelling! Get to work!»
«Yeah, yeah, yeah…!»·$%/&@!»
«Oh, shut up you!»
«And this, children, is when Santa learned to hide his Christmas spirits from the elves
But you know, still, sometimes, during Christmas holidays, if you are quiet and smell really carefully, you just may find a tiny trail of Christmas spirit in your very own home
Now, time to turn in. Go go go. Good night»
«Отменить беспорядок, вернуться в очередь сейчас
Тогда иди, собирай игрушки и скрипку
24 дня и ночи в лунном свете
Будешь работать а вот загадка
«Что не имеет ног, все еще убегает … пора»
«Хорошо, вернемся к работе сейчас»
«Итак, еще раз все было хорошо в доме Санты
Игрушки были построены, а подарки упакованы, как обычно
Но время от времени вы можете просто получить что-то …
Вы не очень хотели
И что ж, теперь у вас должно быть представление, почему … »
«Хватит этого адского йодлинга! Приступай к работе!»
«Да, да, да …!» · $% / & @! »
«Ой, заткнись!»
«И это, дети, когда Санта научился скрывать свои рождественские духи от эльфов
Но вы знаете, все же, иногда, во время рождественских каникул, если вы молчите и пахнете очень осторожно, вы просто можете найти крошечный след рождественского духа в вашем собственном доме
Теперь время сдаться. Иди иди иди. Доброй ночи»