Soul Asylum – Crashing Down перевод и текст
Текст:
Dying on a bed of roses in the middle of the night
Woke up in a cold, dark basement looking through candlelights
Up all night, silly kid come crashing down (just one more taker)
Like a ghost of a thousand miles crawling over me
Перевод:
Умирать на ложе из роз посреди ночи
Проснулся в холодном темном подвале, глядя сквозь свечи
Всю ночь глупый пацан рушится (только еще один берущий)
Как призрак тысячи миль, ползающих по мне
Here’s to falling off the world’s dark side
Drifted it alone on a morning’s tide
Riding on an all-night train through a crystal gate
When the moonlight shines a path for a brighter day
When the ballrooms are all banging and the evening is so still
Could you see it in your heart to let me in?
Did he hand you the reigns of the morning news?
He lulled you asleep ’til the Aussie cat mews
When the leaves from the trees come crashing down (don’t time pass slowly)
When the seasons don’t change, they’re spinning around
Here’s to falling off the world’s dark side
Drifted it alone on a morning’s tide
Riding on an all-night train through a crystal gate
When the moonlight shines a path for a brighter day
When the ballrooms are all banging and the evening is so still
Could you see it in your heart to let me in?
Let me in
Вот чтобы упасть с темной стороны мира
Дрейфовал один в утреннем потоке
Езда на ночной поезд через хрустальные ворота
Когда лунный свет освещает путь для яркого дня
Когда бальные залы все стучат, а вечер так неподвижен
Можете ли вы увидеть это в своем сердце, чтобы впустить меня?
Он передал вам царствование утренних новостей?
Он усыпил тебя, пока австралийский кот мяукает
Когда листья с деревьев рушатся (не медленное время)
Когда времена года не меняются, они вращаются вокруг
Вот чтобы упасть с темной стороны мира
Дрейфовал один в утреннем потоке
Езда на ночной поезд через хрустальные ворота
Когда лунный свет освещает путь для яркого дня
Когда бальные залы все стучат, а вечер так неподвижен
Можете ли вы увидеть это в своем сердце, чтобы впустить меня?
Впусти меня