Spanish Love Songs – Losers 2 перевод и текст
Текст:
Staring like a stranger from the dirt field
Across from my childhood home.
Noticed how out of place I looked there.
It’s a place I can’t afford.
Перевод:
Смотреть как незнакомец с грязного поля
Напротив моего дома детства.
Заметил, как неуместно я там выглядел.
Это место, которое я не могу себе позволить.
We swore it was just a setback.
And all we needed was to graduate,
And keep ignoring facts.
«Don’t you know you were born to die poor man?
Don’t you know that you’re gonna do yourself in?
And you’ll always wake up tired
Because there’s nowhere we go from here.»
Stuck working at that third job driving
Well-meaning moms to protests for minimum wage.
Still depressed. Still living for the weekend.
Still terrified to die at your age.
No cancer. No crash. It better all go as planned.
Or one day soon you’re not gonna get by.
Know damn well there ain’t a promised land.
The cost of living means the cost to stay alive.
«Don’t you know you were born to die poor man?
Don’t you know that you’re gonna do yourself in?
And you’ll always wake up tired
Because there’s nowhere we go from here.»
They say that these are our exciting days.
At least until they ask our age.
Now I’m just a walking tragic ending.
Fuck, I don’t want to be the last one standing.
So I’m leaving the city.
Maybe the country.
Мы поклялись, что это просто неудача.
И все, что нам нужно было закончить,
И продолжайте игнорировать факты.
«Разве ты не знаешь, что ты родился, чтобы умереть, бедняга?
Разве ты не знаешь, что ты собираешься делать сам?
И ты всегда будешь усталым
Потому что отсюда мы никуда не уходим.
Застрял работать на этой третьей работе вождения
Мамы из лучших побуждений протестуют за минимальную заработную плату.
Все еще в депрессии. Все еще живу на выходные.
Все еще в ужасе, чтобы умереть в вашем возрасте.
Нет рака. Без падений. Лучше все идет по плану.
Или однажды скоро ты не сможешь пройти.
Знай, черт возьми, там нет земли обетованной.
Стоимость жизни означает стоимость жизни.
«Разве ты не знаешь, что ты родился, чтобы умереть, бедняга?
Разве ты не знаешь, что ты собираешься делать сам?
И ты всегда будешь усталым
Потому что отсюда мы никуда не уходим.
Они говорят, что это наши захватывающие дни.
По крайней мере, пока они не спросят наш возраст.
Теперь я просто гуляющий трагический финал.
Черт, я не хочу быть последним на ногах.
Итак, я покидаю город.
Может быть, страна.
Gotta find a place of my own.
Where the fuck ups aren’t cops
Patrolling neighborhoods they’re afraid of.
And the rest of us won’t burn out
Displacing locals from neighborhoods we’re afraid of.
Know if we weren’t bailed out
Every time by our parents we’d be dead.
What’s gonna happen when they’re dead?
«Don’t you know you were born to die poor man?
Don’t you know that you’re gonna do yourself in?
And you’ll always wake up tired
Because there’s nowhere we go from here.»
They say that these are our exciting days.
At least until they ask our age.
Now I’m just a walking tragic ending.
Fuck, I don’t want to be the last one standing.
Должен найти свое место.
Где, блядь, не полицейские
Патрулирование районов, которых они боятся.
И остальные из нас не сгорят
Вытеснение местных жителей из районов, которых мы боимся.
Знайте, если бы мы не были выручены
Каждый раз, когда наши родители были бы мертвы.
Что будет, когда они умрут?
«Разве ты не знаешь, что ты родился, чтобы умереть, бедняга?
Разве ты не знаешь, что ты собираешься делать сам?
И ты всегда будешь усталым
Потому что отсюда мы никуда не уходим.
Они говорят, что это наши захватывающие дни.
По крайней мере, пока они не спросят наш возраст.
Теперь я просто гуляющий трагический финал.
Черт, я не хочу быть последним на ногах.