Sparks – Frankly, Scarlett, I Don’t Give A Damn перевод и текст
Текст:
Might as well just say it
Might as well just come out and say it
You have your fans, but frankly, Scarlett, I don’t give a damn
All that Moonlight and Magnolia
Перевод:
Можно и сказать
Может быть, просто выйди и скажи это
У тебя есть фанаты, но, честно говоря, Скарлетт, мне наплевать
Все это лунный свет и магнолия
You had your chance, but frankly, Scarlett, I don’t give a damn
Ashley Wilkes, gentleman that he is
He’ll protect you
You had your fans, but frankly, Scarlett, I don’t give a damn
If I wanted to, I could remove all thoughts of him from your head
Like this, like this
Like this, like this
You can lie all you want to do
You can cry all you want to do
You can scheme all you want to do
See if I care
You’ve had your fans, but frankly, Scarlett, I don’t give a damn
Buildings were burning to the right of us
Buildings were burning to the left of us
Those fires are out now
You have your fans, but frankly, Scarlett, I don’t give a damn
That soft southern accent
Delivered without the slightest trace of a British accent
Even that’s starting to wear on me
I’ve made my plans, but frankly, Scarlett, I don’t give a damn
If I wanted to, I could remove all thoughts of him from your head
Like this, like this
Like this, like this
You can lie all you want to do
You can cry all you want to do
У тебя был шанс, но, честно говоря, Скарлетт, мне наплевать
Эшли Уилкс, джентльмен, что он
Он тебя защитит
У тебя были фанаты, но, честно говоря, Скарлетт, мне наплевать
Если бы я хотел, я мог бы удалить все мысли о нем из вашей головы
Вот так вот так
Вот так вот так
Вы можете лгать все, что вы хотите сделать
Вы можете плакать все, что вы хотите сделать
Вы можете составить схему все, что вы хотите сделать
Посмотри, не волнуюсь
У тебя были твои поклонники, но, честно говоря, Скарлетт, мне наплевать
Здания горели справа от нас
Здания горели слева от нас
Эти огни сейчас погасли
У тебя есть фанаты, но, честно говоря, Скарлетт, мне наплевать
Этот мягкий южный акцент
Поставлено без малейшего следа британского акцента
Даже это начинает надевать на меня
Я сделал свои планы, но, честно говоря, Скарлетт, мне наплевать
Если бы я хотел, я мог бы удалить все мысли о нем из вашей головы
Вот так вот так
Вот так вот так
Вы можете лгать все, что вы хотите сделать
Вы можете плакать все, что вы хотите сделать
See if I care
You had your plans, but frankly, Scarlett, I don’t give a damn
We cut each other so much slack
That we were both falling over backwards
You had your chance, but frankly, Scarlett, I don’t give a damn
Got my bearings now, know where I’m going now
Out… Out…
You had your chance, but frankly, Scarlett, I don’t give a damn
Might as well just say it
Might as well just come out and say it
Might as well just say it
Might as well just come out and say it
I’ve made my plans, but frankly, Scarlett, I don’t give a damn
I’ve made my plans, and frankly, Scarlett, I don’t give a damn
I’ve made my plans, and frankly, my dear, I don’t give a damn
Посмотри, не волнуюсь
У тебя были планы, но, честно говоря, Скарлетт, мне наплевать
Мы разрезаем друг друга
То, что мы оба падали назад
У тебя был шанс, но, честно говоря, Скарлетт, мне наплевать
Получил мои ориентиры сейчас, знай, куда я иду сейчас
Out … Out …
У тебя был шанс, но, честно говоря, Скарлетт, мне наплевать
Можно и сказать
Может быть, просто выйди и скажи это
Можно и сказать
Может быть, просто выйди и скажи это
Я сделал свои планы, но, честно говоря, Скарлетт, мне наплевать
Я сделал свои планы, и, честно говоря, Скарлетт, мне наплевать
Я сделал свои планы, и, честно говоря, моя дорогая, мне наплевать