Stan Rogers – Free In The Harbour перевод и текст
Текст:
Well, it’s blackfish at play in Hermitage Bay
From Pushthrough across to Bois Island
They broach and they spout and they lift their flukes out
And they wave to a town that is dying
Перевод:
Ну, это черная рыба в игре в Эрмитажной бухте
От прохода до острова Буа
Они протягивают и носят, и они поднимают свои хлопья
И они машут в город, который умирает
Hauling away! Hauling away!
But there’s many more fellas been leaving their homes
Where the whales make free in the harbour
It’s at Portage and Main you’ll see them again
On their way to the hills of Alberta
With lop-sided grins, they waggle their chins
And they brag of the wage they’ll be earning
Then it’s quick, pull the string boys, and get the tool out
Haul it away! Haul it away!
But just two years ago you could hear the same shout
Where the whales make free in the harbour
Free in the harbour; the blackfish are sporting again
Free in the harbour; untroubled by comings and goings of men
Who once did pursue them as oil from the sea
Hauling away! Hauling away!
Now they’re Calgary roughnecks from Hermitage Bay
Where the whales make free in the harbour
Well, it’s a living they’ve found, deep in the ground
And if there’s doubts, it’s best they ignore them
Nor think on the bones, the crosses and stones
Of their fathers that came there before them
In the taverns of Edmonton, fishermen shout
Haul it away! Haul it away!
They left three hundred years buried up the Bay
Where the whales make free in the harbour
Вытащить! Вытащить!
Но есть еще много парней, покидающих свои дома
Где киты освобождают в гавани
Это на Portage и Main вы увидите их снова
На пути к холмам Альберты
С косой улыбкой они покачивают подбородком
И они хвастаются зарплатой, которую они будут получать
Тогда быстро, потяните за ниточку, и вытащите инструмент
Убери это прочь! Убери это прочь!
Но всего два года назад вы могли слышать тот же крик
Где киты освобождают в гавани
Бесплатно в гавани; черная рыба снова в спорте
Бесплатно в гавани; не обеспокоен приходами и уходами людей
Кто когда-то преследовал их как нефть из моря
Вытащить! Вытащить!
Теперь они калгарийские болванки из Эрмитажного залива
Где киты освобождают в гавани
Ну, это жизнь, которую они нашли, глубоко в земле
И если есть сомнения, лучше их игнорировать
Не думай о костях, крестах и камнях
От их отцов, которые пришли туда до них
В тавернах Эдмонтона рыбаки кричат
Убери это прочь! Убери это прочь!
Они оставили триста лет похороненными в заливе
Где киты освобождают в гавани
Free in the harbour; the blackfish are sporting again
Free in the harbour; untroubled by comings and goings of men
Who once did pursue them as oil from the sea
Hauling away! Hauling away!
Now they’re Calgary roughnecks from Hermitage Bay
Where the whales make free in the harbour
Free in the harbour — again
Бесплатно в гавани; черная рыба снова в спорте
Бесплатно в гавани; не обеспокоен приходами и уходами людей
Кто когда-то преследовал их как нефть из моря
Вытащить! Вытащить!
Теперь они калгарийские болванки из Эрмитажного залива
Где киты освобождают в гавани
Бесплатно в гавани – снова