Steve Earle – Don’t Take Your Guns To Town перевод и текст
Текст:
A young cowboy named Billy Joe grew restless on the farm
A boy filled with wanderlust, who really meant no harm.
He changed his clothes and shined his boots,
And combed his dark hair down.
Перевод:
Молодой ковбой по имени Билли Джо стал беспокойным на ферме
Мальчик, полный страсти к путешествиям, который действительно не имел в виду никакого вреда.
Он переоделся и осветил ботинки,
И расчесал свои темные волосы вниз.
«Don’t take your guns to town.
Son, leave your guns at home.
Bill, don’t take your guns to town.»
He laughed and kissed his mom and said «Your Billy Joe’s a man.
I can shoot as quick and straight as anybody can.
But I wouldn’t shoot without a cause, I’d gun nobody down.»
But she cried again as he rode away,
«Don’t take your guns to town.
Son, leave your guns at home.
Bill, don’t take your guns to town.»
He sang a song as on he rode, his guns hung at his hips.
He rode into a cattle town, a smile upon his lips.
He stopped and walked into a bar, and laid his money down.
But his mother’s words echoed again,
«Don’t take your guns to town.
Son, leave your guns at home.
Bill, don’t take your guns to town.»
He drank his first strong liquor then, to calm his shaking hand.
And tried to tell himself at last he had become a man.
A dusty cowpoke at his side began to laugh him down.
And he heard again his mother’s words:
«Don’t take your guns to town.
Son, leave your guns at home.
Bill, don’t take your guns to town.»
Filled with rage then, Billy Joe reached for his gun to draw.
“Не бери свое оружие в город.
Сын, оставь свое оружие дома.
Билл, не бери свое оружие в город. ”
Он засмеялся, поцеловал маму и сказал: «Твой Билли Джо – мужчина.
Я могу стрелять так быстро и прямо, как любой.
Но я не стал бы стрелять без причины, я бы никого не застрелил ».
Но она снова плакала, когда он уехал,
“Не бери свое оружие в город.
Сын, оставь свое оружие дома.
Билл, не бери свое оружие в город. ”
Он пел песню, когда ехал, его оружие висело на его бедрах.
Он въехал в скотный городок с улыбкой на губах.
Он остановился и вошел в бар, и положил свои деньги.
Но слова его матери повторились снова,
“Не бери свое оружие в город.
Сын, оставь свое оружие дома.
Билл, не бери свое оружие в город. ”
Затем он выпил свой первый крепкий напиток, чтобы успокоить дрожащую руку.
И попытался наконец сказать себе, что стал мужчиной.
Пыльная корова рядом с ним начала смеяться над ним.
И он снова услышал слова своей матери:
“Не бери свое оружие в город.
Сын, оставь свое оружие дома.
Билл, не бери свое оружие в город. ”
Наполненный яростью Билли Джо потянулся к своему пистолету, чтобы вытянуть.
As Billy Joe fell to the floor, the crowd all gathered round.
And wondered at his final words,
«Don’t take your guns to town.
Son, leave your guns at home.
Bill, Don’t take your guns to town.»
Когда Билли Джо упал на пол, толпа собралась вокруг.
И удивился его последним словам,
“Не бери свое оружие в город.
Сын, оставь свое оружие дома.
Билл, не бери свое оружие в город. “