Steve Hackett – Fountain Of Salmacis перевод и текст
Текст:
From a dense forest of tall dark pinewood
Mount Ida rises like an island
Within a hidden cave, nymphs had kept a child
Hermaphroditus, son of gods, so afraid of their love
Перевод:
Из густого леса высокого темного соснового леса
Гора Ида поднимается как остров
В скрытой пещере нимфы держали ребенка
Гермафродит, сын богов, так боится их любви
The hunter caught sight of a doe
In desire for conquest
He found himself within a glade he’d not beheld before
Hermaphroditus / Narrator:
«Where are you, my father? / «Then he could go no further
Give wisdom to your son» / Now lost, the boy was guided by the sun»
And as his strength began to fail
He saw a shimmering lake
A shadow in the dark green depths
Disturbed the strange tranquility
Salmacis / Narrator:
«The waters are disturbed / «The waters are disturbed
Some creature has been stirred» / Naiad queen Salmacis has been stirred»
As he rushed to quench his thirst
A fountain spring appeared before him
And as his heated breath brushed through the cool mist
A liquid voice called, «Son of gods, drink from my spring»
The water tasted strangely sweet
Behind him the voice called again
He turned and saw her, in a cloak of mist alone
And as he gazed, her eyes were filled with the darkness of the lake
Salmacis / Narrator:
‘We shall be one / ‘She wanted them as one
We shall be joined as one’ / Yet he had no desire to be one’
Hermaphroditus:
Охотник увидел лань
В стремлении к завоеванию
Он оказался на поляне, которую раньше не видел
Гермафродит / Рассказчик: span>
«Где ты, мой отец? /» Тогда он не мог идти дальше
Подари мудрость своему сыну “/ Теперь потерял, мальчик руководствовался солнцем”
И как его сила начала терять
Он увидел мерцающее озеро
Тень в темно-зеленых глубинах
Нарушил странное спокойствие
Сальмацис / Рассказчик: span>
“Воды нарушены /” Воды нарушены
Некоторое существо было взволновано “/ Наяда королева Салмацис была взволнована”
Как он бросился утолять жажду
Источник фонтана появился перед ним
И как его горячее дыхание пробилось сквозь холодный туман
Жидкий голос под названием: «Сын богов, пей из моей весны»
Вода на вкус была странно сладкой
Позади него снова прозвучал голос
Он повернулся и увидел ее, в тумане в одиночестве
И когда он смотрел, ее глаза наполнились тьмой озера
Сальмацис / Рассказчик: span>
«Мы будем одним /» Она хотела, чтобы они были одним
Мы объединимся как один “/ И все же он не хотел быть одним”
Гермафродит: span>
Your thirst is not mine»
Salmacis:
«Nothing will cause us to part
Hear me, O Gods!»
Unearthly calm ascended from the sky
And then their flesh and bones were strangely merged
Forever to be joined as one
The creature crawled into the lake
A fading voice was heard:
«And I beg, yes I beg, that all who touch this spring
May share my fate»
Salmacis / Narrator:
«We are the one / «The two are now made one
We are the one» / Demi-god and nymph are now made one»
Both had given everything they had
A lover’s dream had been fulfilled at last
Forever still beneath the lake
Твоя жажда не моя ”
Сальмацис: span>
«Ничто не заставит нас расстаться
Услышь меня, Боги!
Неземное спокойствие взошло с неба
И тогда их плоть и кости были странным образом слиты
Навсегда быть объединенным
Существо заползло в озеро
Был слышен угасающий голос:
«И я умоляю, да я умоляю, чтобы все, кто коснулся этой весны
Пусть поделится моей судьбой
Сальмацис / Рассказчик: span>
«Мы один /» Два теперь сделаны одним
Мы единственные “/ Полубог и нимфа теперь сделаны одним”
Оба дали все, что имели
Мечта любовника наконец осуществилась
Вечно еще под озером