Suzanne Vega – Laying On Of Hands / Stoic 2 перевод и текст
Текст:
Mother Theresa understood the laying on of hands
What I often wonder is how she kept from hearing love’s demands
If in her loneliness she ever dreamed of following earthly commands, oh yeah.
Mother Theresa understood the laying on of hands.
Перевод:
Мать Тереза понимала возложение рук
Что меня часто удивляет, так это то, как она не слышала требований любви
Если в своем одиночестве она когда-либо мечтала следовать земным повелениям, о да.
Мать Тереза понимала возложение рук.
Touch is a language. What it you have to say to me?
Come and talk about it. Tell me where you’re locked and where you’re free.
Brutality or tenderness, our bodies are exchanged in all eternity, oh yeah.
Touch is a language. What is it you have to say to me?
In this wilderness do we hurt or heal within our daily plans, oh yeah.
Mother Theresa understood the laying on of hands.
Mother Theresa understood the laying on of hands
Mother Theresa understood the laying on of hands.
Epictetus probably slept with hands above the covers
Lost no sleep in counting sheep or numbers of ex-lovers.
The thing about a stoic is he’s always understated
I don’t know about happiness but virtue’s overrated.
La la la la
La la la la
La la la la la la
Сенсорный это язык. Что ты скажешь мне?
Приходите и поговорите об этом. Скажи мне, где ты заперт и где ты свободен.
Жестокость или нежность, наши тела обмениваются в вечности, о да.
Сенсорный это язык. Что ты скажешь мне?
В этой пустыне мы раним или излечиваем в наших ежедневных планах, о да.
Мать Тереза понимала возложение рук.
Мать Тереза понимала возложение рук
Мать Тереза понимала возложение рук.
Эпиктет, вероятно, спал с руками над одеялом
Не потерял сон, считая овец или количество бывших любовников.
В стоике он всегда преуменьшен
Я не знаю о счастье, но добродетель переоценена.
Ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла-ла