Tesla – Call It What You Want перевод и текст
Текст:
I’m in love with a lady and I know
The lady’s in love with me.
And she knows that I’ll always be there.
That’s why she’s a-willin’ and ready.
Перевод:
Я влюблен в даму и знаю
Леди влюблена в меня.
И она знает, что я всегда буду там.
Вот почему она хочет и готова.
Something inside of me, maybe inside of her.
Have you ever had one of those days when it all is going wrong?
And it just can’t seem to get along.
But through it all you know you’re gonna make it.
Call it true love, call it not meant to be.
You can call it anything at all, ya see.
Call it what you want.
It’s all the same to me.
Music means alot to me.
Like love I make it when I can.
All I am is all I’ll ever be,
And that’s just a boy from Texarkana.
But now and then, Oh, but once in a while,
They start treatin’ me like some kinda superstar.
Need I mention at the end of the day what matters most of all.
It’s not where you’re at, but where you’re comin’ from.
When all is said and done.
You can call it…
Heavy metal, hard-core, punk, pop, or thrash.
You can call it anything it don’t matter to me.
Call it what you want.
It’s all music to me.
Call it communism, call it free.
Some call the ocean what some call the sea.
Call it what you want.
Что-то внутри меня, может быть, внутри нее.
Был ли у вас один из тех дней, когда все идет не так?
И это просто не может ужиться.
Но через все это вы знаете, что вы это сделаете.
Называй это настоящей любовью, называй это не так, как должно быть.
Вы можете назвать это как угодно, понимаете.
Называй это как хочешь.
Для меня это одно и тоже.
Музыка много значит для меня.
Как любовь, я делаю это, когда могу.
Все, что я есть, – это все, чем я буду,
И это всего лишь мальчик из Техарканы.
Но время от времени, О, но время от времени,
Они начинают относиться ко мне как к какой-то суперзвезде.
Нужно ли в конце дня упомянуть, что важнее всего.
Дело не в том, где ты, а откуда ты.
Когда все сказано и сделано.
Вы можете назвать это …
Тяжелый металл, хардкор, панк, поп или трэш.
Вы можете назвать это как угодно, для меня это не имеет значения.
Называй это как хочешь.
Это все музыка для меня.
Назовите это коммунизмом, назовите это бесплатным.
Некоторые называют океан тем, что некоторые называют морем.
Называй это как хочешь.
Baby’s lyin’ in a cradle.
Universe is all within its reach.
Wearin’ rags or mink and sable.
Needs a guiding hand or it’s out on the street.
Now, momma’s out, she’s never at home.
Daddy’s takin’ care of business, he’s out on the road.
It’s rainin’ cats and dogs.
But the child within us all must face the storm.
Call it individuality.
Some call it fate, others reality.
Call it what you want.
It doesn’t matter to me.
Call it communism, call it free.
Some call the ocean what some call the sea.
Call it what you want.
It doesn’t change a thing for me.
Ребенок лежит в колыбели.
Вселенная находится в пределах досягаемости.
Носить тряпки или норки и соболя.
Нужна направляющая рука или она на улице.
Сейчас мама отсутствует, ее никогда нет дома.
Папа занимается бизнесом, он в пути.
Это дождь кошек и собак.
Но ребенок в нас всех должен столкнуться с штормом.
Назовите это индивидуальность.
Некоторые называют это судьбой, другие – реальностью.
Называй это как хочешь.
Это не важно для меня.
Назовите это коммунизмом, назовите это бесплатным.
Некоторые называют океан тем, что некоторые называют морем.
Называй это как хочешь.
Это ничего не меняет для меня.