Tesla – Edison’s Medicine перевод и текст
Текст:
You’re guilty of crime in the first degree,
Second and third as well.
My jury finds you’ll be serving your time
When you go straight to hell.
Перевод:
Ты виновен в преступлении в первой степени,
Второй и третий также.
Мое жюри считает, что вы будете отбывать свое время
Когда вы идете прямо в ад.
‘Cause he was Lord of the Lightning,
Though «socially fright’ning»,
But never out to sell.
Their nickels and pence
Meant more than did sense,
And not the sensible thing.
Nor did the man outta time, man outta time.
Thought you was crazy. You was one of a kind.
Man outta time, man outta time.
All along, world was wrong. You was right.
All that he saw, all he conceived,
They just could not believe.
Steinmetz and Twain were friends that remained,
Along with number three.
He was electromagnetic, completely kinetic,
«New Wizard of the West.»
But they swindled and whined that he wasn’t our kind,
And said Edison knew best.
He was the man outta time, man outta time.
Thought you was crazy. You was one of a kind.
Man outta time, man outta time.
Said you was outta your mind!
You took a shot and it did you in.
Edison’s medicine.
You played your cards, but you couldn’t win.
Edison’s medicine.
Потому что он был Владыкой Молнии,
Хотя “социально пугающий”,
Но никогда не продавать.
Их никели и пенсы
Имелось в виду больше, чем имел смысл,
И не разумная вещь.
Человек также не ушел от времени, человек ушел от времени.
Думал, что ты сошел с ума. Ты был единственным в своем роде.
Человек вне времени, человек вне времени.
Все время мир был неправ. Ты был прав.
Все, что он видел, все, что он задумал,
Они просто не могли поверить.
Штайнмец и Твен были друзьями, которые остались,
Вместе с номером три.
Он был электромагнитным, полностью кинетическим,
«Новый Волшебник Запада».
Но они обманули и скулили, что он не наш,
И сказал, что Эдисон знает лучше.
Он был человеком вне времени, человеком вне времени.
Думал, что ты сошел с ума. Ты был единственным в своем роде.
Человек вне времени, человек вне времени.
Сказал, что ты сошел с ума!
Вы сделали снимок, и он сделал это.
Лекарство Эдисона.
Вы играли в свои карты, но не могли выиграть.
Лекарство Эдисона.
I spent twelve years of hard time,
More like the best years of my life.
Never heard or read a single word
About «the man» and his «wicked mind.»
They’ll sell you on Marconi.
Familiar, but a phony.
Story goes they sold their souls
And swore that you’d never know…
About the man outta time, man outta time.
Thought you was crazy. You was one of a kind.
Man outta time, man outta time.
Swore you was outta your mind!
You took a shot and it did you in.
Edison’s medicine.
You played your cards, but you couldn’t win.
Edison’s medicine.
Я провел двенадцать лет трудного времени,
Больше похоже на лучшие годы моей жизни.
Никогда не слышал и не читал ни одного слова
Про “человека” и его “злой ум”.
Они продадут тебя на Маркони.
Знакомый, но фальшивый.
История идет, они продали свои души
И поклялся, что никогда не узнаешь …
О человеке вне времени, человеке вне времени.
Думал, что ты сошел с ума. Ты был единственным в своем роде.
Человек вне времени, человек вне времени.
Поклялся, что ты сошел с ума!
Вы сделали снимок, и он сделал это.
Лекарство Эдисона.
Вы играли в свои карты, но не могли выиграть.
Лекарство Эдисона.