The Alan Parsons Project – A Dream Within A Dream перевод и текст
Текст:
Instrumental
«For my own part, I have never had a thought which I could not set down
in words with even more distinctness than that with which I conceived it.
There is, however, a class of fancies of exquisite delicacy which are not
Перевод:
Инструментальная span>
«Со своей стороны, у меня никогда не было мысли, которую я не мог изложить
в словах с еще большей отчетливостью, чем то, с чем я это задумал.
Существует, однако, класс фантазий изысканной деликатности, которые не являются
thoughts, and to which as yet I have found it absolutely impossible to
adapt to language. These fancies arise in the soul, alas how rarely.
Only at epochs of most intense tranquillity, when the bodily and mental
health are in perfection. And at those weird points of time, where the
confines of the waking world blend with the world of dreams. And so I
captured this fancy, where all that we see, or seem, is but a dream within
a dream.»
adapt to language. These fancies arise in the soul, alas how rarely.
Only at epochs of most intense tranquillity, when the bodily and mental
health are in perfection. And at those weird points of time, where the
confines of the waking world blend with the world of dreams. And so I
captured this fancy, where all that we see, or seem, is but a dream within
a dream.»
мысли, и до сих пор я нашел абсолютно невозможным
адаптироваться к языку. Эти фантазии возникают в душе, увы, как редко.
Только в эпоху наибольшего спокойствия, когда тело и ум
здоровье в совершенстве. И в те странные моменты времени, когда
границы бодрствующего мира сливаются с миром грез. И вот я
запечатлел эту фантазию, где все, что мы видим или кажемся, — всего лишь сон внутри
мечта.»
адаптироваться к языку. Эти фантазии возникают в душе, увы, как редко.
Только в эпоху наибольшего спокойствия, когда тело и ум
здоровье в совершенстве. И в те странные моменты времени, когда
границы бодрствующего мира сливаются с миром грез. И вот я
запечатлел эту фантазию, где все, что мы видим или кажемся, — всего лишь сон внутри
мечта.»