The Alan Parsons Project – A Recurring Dream Within A Dream перевод и текст
Текст:
A composite of two works — «A Dream Within A Dream» and «The Raven»
The Clock Struck Midnight
And Through My Sleeping
I Heard A Tapping At My Door
Перевод:
Сочетание двух работ — «Мечта во сне» и «Ворон» span>
Часы пробили полночь
И через мой сон
Я услышал стук в мою дверь
And So I Turned Inside Once More
To My Amazement
There Stood A Raven
Whose Shadow Hung Above My Door
Then Through The Silence
It Spoke The One Word
That I Shall Hear For Evermore
Quoth The Raven, Nevermore
Thus Quoth The Raven
Nevermore
And Still The Raven
Remains In My Room
No Matter How Much I Implore
No Words Can Soothe Him
No Prayer Remove Him
And I Must Hear For Evermore
Quoth The Raven, Nevermore
Thus Quoth The Raven
Nevermore
И вот я снова оказался внутри
К моему изумлению
Там стоял ворон
Чья тень повисла над моей дверью
Тогда через тишину
Оно говорило одно слово
Что я услышу навсегда
Квот Ворон, Никогда
Таким образом, Ворон
никогда больше
И еще ворон
Остается в моей комнате
Не важно, сколько я умоляю
Никакие слова не могут успокоить его
Нет молитвы удалить его
И я должен слышать вечно
Квот Ворон, Никогда
Таким образом, Ворон
никогда больше