The Beatles – I’m So Tired перевод и текст
Текст:
I’m so tired, I haven’t slept a wink
I’m so tired, my mind is on the blink
I wonder should I get up and fix myself a drink
No, no, no
Перевод:
Я так устал, я не спал
Я так устал, мой разум на мгновение
Интересно, я должен встать и исправить себя выпить
Нет нет нет
I’m so tired I don’t know what to do
I’m so tired my mind is set on you
I wonder should I call you but I know what you would do
You’d say I’m putting you on
But it’s no joke, it’s doing me harm
You know I can’t sleep, I can’t stop my brain
You know it’s three weeks, I’m going insane
You know I’d give you everything I’ve got
For a little peace of mind
I’m so tired, I’m feeling so upset
Although I’m so tired I’ll have another cigarette
And curse Sir Walter Raleigh
He was such a stupid git
You’d say I’m putting you on
But it’s no joke, it’s doing me harm
You know I can’t sleep, I can’t stop my brain
You know it’s three weeks, I’m going insane
You know I’d give you everything I’ve got
For a little peace of mind
I’d give you everything I’ve got
For a little peace of mind
I’d give you everything I’ve got
For a little peace of mind
(Monsieur, Monsieur, Monsieur, how about another one?)
Я так устал, я не знаю, что делать
Я так устал, мой разум сосредоточен на тебе
Интересно, мне позвонить, но я знаю, что ты будешь делать
Вы бы сказали, что я надеваю тебя
Но это не шутка, это приносит мне вред
Вы знаете, я не могу спать, я не могу остановить свой мозг
Вы знаете, это три недели, я схожу с ума
Вы знаете, я бы дал вам все, что у меня есть
Для немного душевного спокойствия
Я так устала, я так расстроена
Хотя я так устал, у меня будет еще одна сигарета
И проклинаю сэр Уолтер Роли
Он был такой тупой мерзавец
Вы бы сказали, что я надеваю тебя
Но это не шутка, это приносит мне вред
Вы знаете, я не могу спать, я не могу остановить свой мозг
Вы знаете, это три недели, я схожу с ума
Вы знаете, я бы дал вам все, что у меня есть
Для немного душевного спокойствия
Я бы отдал тебе все, что у меня есть
Для немного душевного спокойствия
Я бы отдал тебе все, что у меня есть
Для немного душевного спокойствия
(Месье, месье, месье, а как насчет другого?)