The Byrds – Spanish Harlem Incident перевод и текст
Текст:
Gypsy gal, the hands of Harlem
Cannot hold you to its heat.
Your temperature’s too hot for taming,
Your flaming feet are burning up the street.
Перевод:
Цыганка, руки Гарлема
Не могу удержать тебя от жары.
Ваша температура слишком горячая, чтобы приручить,
Твои пылающие ноги горят на улице.
Into reach of your rattling drums.
I gotta know, babe, about my fortune
Down along my restless paths.
Gypsy gal, you got me swallowed.
I have fallen far beneath
Your pearly eyes, so fast an’ slashing,
An’ your flashing diamond teeth.
The night is pitch black, come an’ make my
Pale face fit into place, ah, please!
I gotta know, babe, I’m nearly drowning
Take me to my lifelines trace.
I been wond’rin’ all about me
Ever since I seen you there.
On the cliffs of your wildcat charms I’m riding,
I know I’m ’round you but I don’t know where.
You have slayed me, you have made me,
I got to laugh at this off my heel.
I got to know, babe, will you surround me
So I can know if I’m really real.
В досягаемости ваших грохочущих барабанов.
Я должен знать, детка, о моем состоянии
Вниз по моим беспокойным тропам.
Цыганка, ты меня проглотил.
Я упал далеко внизу
Твои жемчужные глаза, такие быстрые и режущие,
Ваши сверкающие алмазные зубы.
Ночь совсем черная, приезжай и сделай мой
Бледное лицо встало на свои места, ах, пожалуйста!
Я должен знать, детка, я почти тону
Отвези меня к следу моей жизни.
Я любил все вокруг
С тех пор как я видел тебя там.
На скалах твоих диких чар, на которых я катаюсь,
Я знаю, что я вокруг тебя, но я не знаю где.
Ты убил меня, ты сделал меня,
Я должен смеяться над этим с моей пятки.
Я должен знать, детка, ты будешь окружать меня
Так что я могу знать, действительно ли я настоящий.